— Жаль, что не под моей, — спокойно ответила Диодерия. — Я теперь наместница провинции Ламары, что входит в состав Империи Лесного Моря.
— Э-э-э… — так и не нашлась я что сказать на подобное заявление и посмотрела на Лионеля.
Мой младший муж беспечным голосом спросил:
— То есть королевства эльфов больше нет?
— По ходу, отец нехило так порезвился, пока нас не было, — сказал Марат, оглядывая зал.
— Может, ты нас представишь? — нахмурилась Диодерия, холодно посмотрев на парня.
— Марат, сын Террора, — просто ткнула я пальцем в парнишку, облаченного в строгий походный костюм темнозеленого цвета.
— Интересный молодой, — наместница запнулась, уставившись на Марата.
— Человек, — подсказала я.
— Очень интересно. — Глаза наместницы прищурились, а во взгляде мелькнуло непонятное выражение. Диодерия улыбнулась и сказала: — И как вам наша столица, уважаемый… человек?
— Красивый город. — Марат пожал плечами. — Не хуже прочих. Я так понимаю, папа где-то здесь спрятался?
— Да, его высочество где-то во дворце. Как только он вернулся, сразу опять куда-то пропал.
— Вернулся? — удивилась я.
— Он любит странные путешествия, — ответил Марат, многозначительно глядя в глаза наместнице.
Диодерия поджала губы и сказала:
— Однако странных происшествий многовато. Что-то случилось с графиней Родерией…
Она пустилась в пространный рассказ о последних событиях во дворце, а я все больше впадала в ступор. Все это было очень неожиданно и странно. Дослушав наместницу, мы втроем попереглядывались, и Марат спросил:
— Вы вот так все и профукали? Однако вас стоило свергнуть.
— Ты… — чуть не зашипела Дио.
— Я. — В голосе Марата скользнул холод разящего металла. — Именно я. И не надейтесь, что сможете как-то помешать моему отцу, а уж тем более вернуть все на старое место. Император Пармалес мне до одного места, знаете ли. Но ради отца я разнесу ваше королевство по камешку.
В зале повеяло каким-то первобытным ужасом. Мы-то с Лионелем привыкли, что Марат — все-таки больше вервуд, чем человек, а для Диодерии это стало шоком. Бледная наместница сглотнула и уселась обратно на ступеньки, пряча глаза, в которых открыто читалось: «Это мы еще посмотрим». Чтобы разрядить обстановку, я спросила:
— К вам тут один наг не наведывался?
— Который? — угрюмо буркнула наместница, пытаясь читать документ, который так и держала в подрагивающих пальцах. — У нас их тут минимум двое сегодня.
— Ушутсса из рода Виш’Тессенид. Я оставила его в Шантале перед тем, как отправиться с посольством. — Этот момент биографии по-прежнему не давал мне покоя.
— Сейчас узнаем. — Дио подозвала к себе одну из стражниц зала, пошепталась и отправила ее с каким-то поручением, после чего сказала: — Здесь где-то твой змей.
— И зачем он тебе, дорогая? — слегка напряженно спросил Лионель, сверкнув глазами.
— Не ревнуй, свет очей моих, — улыбнулась я. — Увидишь его, познакомишься — все поймешь.
Милый разговор ни о чем продлился недолго. Минут через десять в зал стремительно вполз пресловутый наг, которого сопровождала зеленокожая девица, облаченная в серо-травяных расцветок наряд и с двумя мечами в ножнах на поясе. Увидев меня, наг обрадованно закричал через все немаленькое помещение:
— Наконец-то! А то тут все словно сговорились! Мой отец согласен на твое предложение!
— Предложение? — Во взгляде Лионеля загорелись опасные огоньки.
Я поспешно сказала:
— Ли! Я тебе рассказывала! Торговля, дождь тебя залей!
— И чем же ты торговать собралась? — вкрадчиво прошептал Лионель.
— Детенышами гарвов. — Я улыбнулась. — В моем поместье лучшие в Ламаре гарвы.
— Смотри у меня, — грозно проворчал бард, но в глубине его взгляда мерцали смешинки, так что я выдохнула, и мы с нагом принялись обсуждать будущие отношения и дивиденды. Конечно, я рассказывала мужу о планах, но Ли — тот еще проходимец. И сейчас он просто устроил мне показательную сцену ревности. Как же я его понимаю, сама такая.
Обсудив дела, Ушутсса вернулся к форестессе, и они зашушукались в дверях зала. Я же спросила у Диодерии, спровадившей наконец секретаря с бумагами:
— Так где Террор? Хочу познакомить его со своим младшим мужем.
— Думаю, он спрятался, чтобы подумать, — пожала плечами Дио. — Можем поискать, если хотите.
— Значит, идем искать, — согласилась я. Не терпелось увидеть этого черного хвостатого мерзавца, перевернувшего мою жизнь. Если бы не его выходки и это путешествие к Лесному Морю, мы с Ли так и не встретились бы… Возможно, никогда больше. Марат лениво потянулся и проворчал:
— И чего так суетиться? Папа сам придет, когда захочет.
Но все-таки пошел следом за нами, подозрительно поблескивая хитро прищуренными глазами.
Глава 8
СТРАННЫЙ ПЛОД ДЛЯ ПРОСТОГО ДЕРЕВА