Читаем Драконий оборотень полностью

Я раздраженно фыркнула и отвернулась от него, демонстративно принявшись изучать помещение. Посетителей в корчме между тем все прибывало. Одни рассаживались за столами, другие оставались у стойки на высоких деревянных табуретах. По мере заполнения, гул голосов в корчме становился все громче, тут и там раздавались громкие разговоры, слышался смех. Мое внимание привлек человек, вошедший в корчму примерно пару минут назад и так и оставшийся у стойки. Высокий, черноволосый, с умным аристократическим лицом — несмотря на простую одежду, он выделялся среди селян, словно эльфийский клинок среди кухонных ножей. Длинные, до плеч, волосы были едва тронуты сединой, но на худом лице отражалась бесконечная усталость, словно все худшее, что могло произойти в его жизни, уже случилось. Он молча бросил на стойку монету, на безымянном пальце тускло блеснуло кольцо — широкий витой обод, сплав белого и красного золота. Университетский алхимик?! Интересно, что ему понадобилось в подобной глуши? Я заметила, как он машинально кивнул нескольким посетителям, отвечая на их приветствия. Было очевидно, что его появление не вызвало того всплеска интереса, какого можно было ожидать при появлении официального представителя Магистериума. Похоже, видеть его в этой корчме ни для кого давно не было в новинку. В памяти вдруг всплыли слова корчмаря: «Он уже три месяца каждый вечер тут бывает…».

Хм, неужели…

В этот момент корчмарь что-то тихо сказал черноволосому и кивком головы указал в нашу сторону. Тот неторопливо оглянулся. Я по-прежнему с интересом наблюдала за ним, даже и не думая отводить взгляд. Ну, надо же, коббе-ренвинский маг — и вдруг травник в каком-то богами забытом местечке. Алхимик равнодушно скользнул глазами по нашей компании, на мгновение задержал взгляд на мне и снова отвернулся. Похоже, ему было совсем не интересно, что я собиралась ему предложить. Однако меня такой вариант совершенно не устраивал. Я снова встала из-за стола, на этот раз прихватив с собой свою сумку с травами, и принялась пробираться между столами к стойке.

— Добрый вечер, — я решительно опустилась на табурет возле стойки и плюхнула на нее свою сумку. — Могу я отнять у вас минутку?

Если травник меня и услышал, то вида не подал. Он вообще не посмотрел в мою сторону. Я принялась неторопливо развязывать мешочек. Мое нарочито медленное копошение со шнурками, в конце концов, не осталось незамеченным.

— Извините, я сейчас не покупаю травы, — голос у него был низкий, немного хрипловатый.

— Но вы еще не знаете…

— Нет, — твердо перебил меня травник. — У меня нет денег на ваше… что бы там ни было.

Ну, и Яр с тобой.

Я уже достала из мешочка завернутый в холстину корень змеевика. Не обращая внимания на демонстративно холодный прием, я принялась разворачивать серую тряпицу. Может, не он, так хоть кто-нибудь другой заинтересуется.

Так оно и вышло.

— Змеиный корешок? — живо спросил у меня корчмарь. Я заметила, как алчно загорелись его глаза при виде застывшего навеки деревянного щупальца. Я молча кивнула, стараясь сохранять серьезный деловой вид.

— Почем за пол-ладони возьмешь? — поинтересовался кто-то из-за моего плеча.

Прекрасно!

— Шесть золотых, — быстро ответила я.

— По рукам! — тут же согласился корчмарь. — Беру все за восемнадцать гривенников.

— Эй! — возмутился второй. — Кусок мой!

— И мне на три пальца отрежьте, — подал голос лысеющий мужичок от стола слева. — Пять монет даю.

— Ладно, сейчас нарежу, — насупился корчмарь и тут же отправился на кухню за ножом.

Покупатели принялись отсчитывать золото. Я торжествующе улыбнулась и расслабилась.

— Они бы и на двадцать согласились, — тихо пробормотал травник, сосредоточенно изучая дно своей кружки. — Зря продешевили.

— Просто я не жадная, — легкомысленно отозвалась я, сгребая монеты в мешочек, пока мужики во главе с корчмарем бдительно делили на разделочной доске приобретенный товар. — В любом случае восемнадцать монет лучше, чем ваше «нет».

— А я вам ничего и не обещал.

Со стороны казалось, будто травник беседует с кем-то на дне своей кружки. На меня он так ни разу и не взглянул.

— Верно, — непринужденно согласилась я. — Денег-то у вас нет. Да и с хорошими манерами, похоже, тоже туговато.

Травник неожиданно поднял на меня глаза. Ярко-голубые, в обрамлении густых темных ресниц. Надо же, подумалось мне вдруг, наверное, раньше он был красивым мужчиной, когда был… счастлив. Мне внезапно стало его жалко.

Мужчина между тем уставился на меня во все глаза и, кажется, даже перестал дышать.

— Всего хорошего, — пробормотала я, поспешно отводя глаза и соскальзывая с табурета.

— Постойте! — алхимик внезапно схватил меня за руку, пытаясь удержать на месте.

— В чем дело? — я попытала стряхнуть его руку, однако у травника неожиданно оказалась стальная хватка.

— Я знаю, кто вы… — еле слышно выдохнул он, продолжая буравить меня потрясенным взглядом.

— Спасибо, это я и сама знаю, — раздраженно ответила я.

— Все в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконий оборотень

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика