Я был готов расплавиться от жара, разливающегося по моему нутру. Кэри дернулась, явно улавливая отголосок моих эмоций. Она вдруг внезапно спокойно положила свою руку поверх моей, глубоко выдохнула, источая при этом прохладу магии.
— Рэй, это мой брат. Бернард, — тихим и спокойным голосом произнесла она.
Брат? Бернард?.. Тот, которого выкинули из семьи как безродную шавку?..
Эмоции улеглись не сразу. Это были долгие пять секунд. Я не отводил взгляда от новоявленного братца Кэри. Не нравились мне его глаза — скользкие, как у рыбы, которую долго били об лед. Пришлось списать восприятие на внезапный приступ ревности.
— Прошу прощения, — выдавил с трудом, отстраняясь. Протянул руку: — Со стороны ситуация выглядела двусмысленно. Мне показалось, что вашей сестре требуется защита.
Руки Бернард не пожал. Перевел взгляд на сестру и со злостью прошипел:
— Коулз?! Ты связалась с Коулзами?!.. Это
Глава 16
Я дернулась, как от удара. И вдруг совершенно ясно поняла — надоело. Во-первых, постоянно искать оправдания своим поступкам. И перед собой, и перед другими. Во-вторых, вечно защищаться.
Стена — в маленький бежевый горох — покрылась небольшим ледяным пятном, постепенно разрастаясь по периметру. В коридоре тут же стало холодно.
— Во-первых, Бернард... — моим тоном можно было камни резать. И я осознала, что это у меня не от закачанного бабушкой льда, а от водной стихии. — … попрошу тебя сменить тон. Перед тобой я ни в чем не провинилась. Во-вторых, Рэймонд Коулз оказался тут исключительно по той причине, что посчитал, что мне угрожает опасность. Разве ты не должен его поблагодарить за бдительность? Хотя бы руку пожать?
Брат явно не ожидал от меня такой строгости спустя долгую разлуку. Честно признаться, я и сама не ожидала. Но поняла, что внутри меня растет внутренняя сила, стержень, от которого я не вправе отмахиваться. Перевела взгляд на Рэймонда. Тот внезапно несмело улыбнулся и едва заметно кивнул. Я ощутила легкую волну благодарности.
Он не хотел ссориться с моим братом, но его явно задело его отношение — так я прочитала внезапные эмоции. Подумала, что огонь Рэя — штука полезная. Стало интересно, как он сам ощущает чужие эмоции — ведь по идее,
Может, и не стоит разрывать с ним связь? — совсем уж несвоевременная мысль. Ведь ему явно помогает мой лед (или вода?), а мне — его пламя. Раз уж он и так в курсе моего секрета, то может, обет придется кстати нам двоим? Избавилась от лишнего, решив обдумать это позже.
— Но… Кэри, — внезапно неуверенно начал брат. И замолчал, не найдя слов.
На Рэя намеренно не смотрел, чем вызвал у огневика усмешку.
— Рэй, спасибо, но…
— Ухожу. Подожду тебя внизу. Столько, сколько надо, — сообщил он с улыбкой.
— Эй, я вообще-то тоже могу ее проводить, — заметил Джей.
Рэймонд поступил так же, как и Бернард — предпочел проигнорировать. Студент Вилонс фыркнул. Коулз направился к выходу. Вновь скрипнула дверь.
— И как ты докатилась до такой жизни? — уныло поинтересовался брат.
— А ты? — Изогнула бровь.
Я впервые за всю свою жизнь выдержала битву взглядов, Бернард отвернулся первым. Улыбнулся уголками губ.
— Ну, пойдем, что ли, чай пить, дорогая сестра, — предложил брат.
— Раз уж у Коулза возникло столь неуемное желание сопроводить тебя обратно, я пойду, — сообщил Джей. — До завтра!
— Спасибо! — вслед бросила я.
Мельком подумала о том, что провожать меня совсем необязательно. Вроде как не раз одна по вечернему Норманхему гуляла — и вроде однажды даже смогла постоять за себя и Кэсси. Правда в другой раз… Впрочем, к чему вспоминать.
Мне до сих пор не верилось, что все происходящее — реальность. Даже вчера, в музее, когда нас затянуло вязкое магическое болото, я больше верила в то, что это не сон.
Квартира, которую снимал Бернард, была просторная. Судя по количеству дверей, включала в себя пять комнат и один большой общий зал. Дела у брата явно шли неплохо. Я решила отложить осмотр внутренних убранств на потом, пошла за братом в сравнительно небольшую кухню. Вот, где царил истинный холостяцкий хаос.
На столе стояло множество чашек из разномастных чайных сервизов, в некоторых из них брат разводил иную жизнь. Из той, что стояла на широком подоконнике, даже торчали усики. Брезгливо передернулась.
— Кажется, тебе стоит подумать о служанке?
— А? — переспросил брат, явно витая в своих мыслях. — Ах да, конечно. Я недавно сюда переехал. Всего-то неделя!
И такой срач образовался тут за каких-то семь дней?!
Бернард активировал камень прогрева воды. Я же задумалась о том, что его могло привести в Норманхем? Если вдруг нас поймают на общении, ни мне, ни Беру не сдобровать… Что-то же заставило его пойти на такой риск?
Как оказалось, брат сюда прибыл, потому что невероятно соскучился.
— Пока ты в поместье сидела, до тебя было не добраться, — с улыбкой произнес он, отхлебывая чай. — Два года, Кэри! Мне даже не верится, что это ты.
Ответила на улыбку.
— Чем ты занимался?