Пока шли до академии, обсуждали всякую чепуху. Будто и не было никакой кражи артефактов, водной стихии и Матушки Гусыни. Словно мы были простыми студентами, приятелями. Нет, даже добрыми друзьями.
Мы уже подошли к главным воротам, как Рэй вдруг спросил:
— Кэри, а пойдем на свидание?
У меня аж воздух выбило. Я подняла взгляд, не зная, как реагировать. В глазах Рэя пылал огонь: теплый и манящий, словно я целую вечность смотрела на это пламя.
Свидание? Свидание наследников двух враждующих родов?! Ладно, в период временного перемирия можно не обходить друг друга по широкой дуге, но свидание?.. Может, я что-то не так расслышала?
— Доброго вечера, леди Фарлоу, — позади раздался холодный мужской голос.
Я вздрогнула, отвернулась от Рэймонда, чтобы увидеть говорящего. Из экипажа вышел высокий мужчина. В свете магических фонарей я увидела, что у него прямые черты лица и светлые волосы. Внутри кольнуло странным предчувствием.
— Поскольку мы с вами ни разу не виделись, представляюсь. Джонас Вуд. Для моей невесты просто Джонас.
Он взял мою руку, наклонился и запечатлел на кисти поцелуй. Внутри меня не осталось вообще никаких мыслей. Только паника, что лорд Вуд прибыл сюда затем, чтобы… Чтобы что?! Брачный договор был заключен довольно давно, но почтить своим вниманием он решил сейчас. Что-то произошло? Придется переигрывать все планы?
— А вы? — Джонас Вуд вопросительно приподнял брови, глядя на огневика.
— Рэймонд Коулз, — сухо ответил Рэй.
— Вот как? — губы Вуда исказила холодная усмешка.
Рук друг другу они не пожали.
— Вынужден прервать вашу беседу. Леди Фарлоу… — Лорд Вуд предложил опереться на его локоть. — … приглашаю вас проследовать за мной.
Я бросила растерянный взгляд на внезапно появившегося жениха, пытаясь прочитать по его лицу хоть что-то. Тщетно. Да и возглавлял ли он тайный клан магов стихии воды, если бы его эмоции было так просто понять?..
— Она не может, — вмешался вдруг Рэй, загораживая меня от Джонаса. Затем вдруг до него дошла неуместность этого поступка, он добавил: — В академии с минуты на минуту начнется комендантский час.
Лорд Вуд не стал скрывать насмешку.
— Если вы беспокоитесь об успеваемости леди Фарлоу, то не переживайте. Завтра с утра она будет на занятиях. А пока у нас есть личные вопросы, которые требуют немедленного обсуждения.
Он так подчеркнул слово “личные”, что Рэя аж передернуло. Я не понимала его поведения, но лишь по той причине, что точно знала Джонас Вуд — последний человек, который поставит меня в опасное положение. Я всецело могу ему доверять вовсе не по той причине, что он мой жених.
— Спасибо, Рэймонд, — произнесла привычным ледяным тоном, полностью абстрагируясь от реакции Коулза. — Дальше я сама.
Уверенно направилась к экипажу, не ожидая от беседы с лордом Вудом ничего хорошего.
Внутри меня разогревалась огненная буря. Что этот Вуд забыл в Канторе?! Вот что ему не сиделось у южных границ?! И главное, умудрился объявиться в самый неудобный момент…
Я уже поднялся на нужный этаж мужского общежития, как меня окликнул Майк. Друг явно поджидал для какого-то важного разговора. Я на него настроен не был.
— Не сейчас, — сухо рявкнул я, направившись к своей двери.
Эмоции брали верх, и этого я никак не мог допустить. Границы тату-блокатора и так держались лишь на честном слове, рисковать нельзя. Будет ну очень неловко, если я обращусь прямо в коридоре академии. Нет, мне, конечно, простят — такое событие! — даже компенсацию требовать не станут, но…
Переступив порог комнаты, хлопнул дверью. Свет горел, а значит…
— Я уж думала, что не дождусь! — сонно потягиваясь в кресле, сообщила Кассандра. С любопытством поинтересовалась: — Где ты был? Я не могла связаться ни с тобой, ни с Кэри.
И без того паршивое настроение поползло еще ниже. Интересно, где сестра вообще раздобыла ключи от моей комнаты?!
— У Кэролины встреча с женихом, — сообщил я почти безэмоционально.
И Кэсси была бы не Кэсси, если бы тут же не уловила суть этого “почти”. На мгновение на ее лице проявился шок и непонимание, но сестра собралась довольно быстро.
— Тем лучше, — вдруг заявила она, миленько так улыбнулась.
Я с трудом сдержался, чтобы не сказать что-то резкое. Кэсси продолжила:
— Значит, ей не придется участвовать в моем плане.
Перевел тяжелый взгляд на сестру. Конечно, можно было бы догадаться, что на музее наши приключения не закончатся, но я ощущал явную потребность в антракте.
— Да, точно… Так даже лучше, — затараторила она. — И сегодня мы с тобой выходим на охоту на Матушку Гусыню!..
— Что? — мой голос прозвучал слишком уж спокойно для таких новостей.
— Ну, сам посуди. Если вдруг нас поймают, то тут же поймут, что у нас нет мотива. А значит, не заподозрят, — бросила Кэсси, вскакивая с кресла.
— Ты можешь четко объяснить, что мы должны сделать и, главное, зачем? — раздраженно поинтересовался я.