— Раз уж у Коулза возникло столь неуемное желание сопроводить тебя обратно, я пойду, — сообщил Джей. — До завтра!
— Спасибо! — вслед бросила я.
Мельком подумала о том, что провожать меня совсем необязательно. Вроде как не раз одна по вечернему Норманхему гуляла — и вроде однажды даже смогла постоять за себя и Кэсси. Правда в другой раз… Впрочем, к чему вспоминать.
Мне до сих пор не верилось, что все происходящее — реальность. Даже вчера, в музее, когда нас затянуло вязкое магическое болото, я больше верила в то, что это не сон.
Квартира, которую снимал Бернард, была просторная. Судя по количеству дверей, включала в себя пять комнат и один большой общий зал. Дела у брата явно шли неплохо. Я решила отложить осмотр внутренних убранств на потом, пошла за братом в сравнительно небольшую кухню. Вот, где царил истинный холостяцкий хаос.
На столе стояло множество чашек из разномастных чайных сервизов, в некоторых из них брат разводил иную жизнь. Из той, что стояла на широком подоконнике, даже торчали усики. Брезгливо передернулась.
— Кажется, тебе стоит подумать о служанке?
— А? — переспросил брат, явно витая в своих мыслях. — Ах да, конечно. Я недавно сюда переехал. Всего-то неделя!
И такой срач образовался тут за каких-то семь дней?!
Бернард активировал камень прогрева воды. Я же задумалась о том, что его могло привести в Норманхем? Если вдруг нас поймают на общении, ни мне, ни Беру не сдобровать… Что-то же заставило его пойти на такой риск?
Как оказалось, брат сюда прибыл, потому что невероятно соскучился.
— Пока ты в поместье сидела, до тебя было не добраться, — с улыбкой произнес он, отхлебывая чай. — Два года, Кэри! Мне даже не верится, что это ты.
Ответила на улыбку.
— Чем ты занимался?
— Я… — взбудоражено начал он. — Ты не поверишь! У меня получилось открыть артефакторскую лавку! Пришлось, конечно, воспользоваться другим именем, чтобы не подставляться, но дела идут неплохо. Планирую расширение, уже подыскиваю подходящее место в Норманхеме. Раз уж ты тут будешь обучаться, почему бы не осесть и тут?
Глаза брата горели возбуждением.
— Артефакторскую лавку? — озадаченно переспросила я. — Ты же маг льда…
— А еще успешный предприниматель, — хмыкнул Бернард. — За воспроизводство артефактов у нас отвечает Джей. Мы с ним познакомились несколько месяцев назад, в столице. Очень толковый малый. Я нанял его в штат. Правда неофициально, у него пока нет лицензии… Мы потому и отправили его в Норманхем, в академию.
У меня никак не желали связываться воспоминания о молодом и азартном повесе с тем, каким сейчас предстал мой брат. Я слушала о том, как он всего достиг, и не могла поверить. Подумать только! Небольшая лавка на окраине столицы, трое артефакторов в подчинении… Пожалуй, если бы отец увидел его сейчас, он бы задумался о том, чтобы вернуть его в род. Хм, а что, если?..
— Валери в городе! — сообщила я. — Вам обязательно надо увидеться.
Бер вдруг смутился, отвел взгляд.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Ой, брось. Я уверена, что она на тебя не сердится. Это же… бабушка.
— Я пока не готов, — слишком резко выдохнул Бернард.
Я прикусила язык. Должно быть, брату очень обидно, что в один миг от него отвернулся весь наш род. Кто-то, к примеру, мой отец, по доброй воле. Кто-то, как я, по вынужденным причинам, следуя решению главы рода.
— Не говори ей, что встречалась со мной, — серьезно произнес Бер. — Хорошо?..
— Да, конечно, — легко ответила я.
Мы проболтали часа два. На улице начало смеркаться. Боги, меня же Рэймонд ждет! Если еще ждет. До комендантского часа всего ничего. Я заторопилась в академию, тепло распрощавшись с братом. Мы условились встретиться на выходных.
— Прости, я сильно задержалась, — первым делом произнесла я, выходя из подъезда.
Рэй опирался на поручень лестницы, с интересом наблюдал за вечерней суматохой. Стоило мы выйти на крыльцо, окинул меня внимательным и отчего-то обеспокоенным взглядом.
— Все хорошо? — деловито поинтересовался он.
— Да, — уверенно ответила я, не понимая, к чему вообще был задан вопрос.
— Я… я хотел извиниться.
— За что?
— Прости, что сорвался на тебя утром. У этого были причины, — Рэй замялся, явно с трудом подбирая слова.
— Ерунда, — сухо отмахнулась я, спускаясь с крыльца и направляясь в сторону академии.
Коулз двинул следом.
— Просто… — начал он и снова замолчал.
— Рэймонд, если ты не хочешь о чем-то рассказывать, не стоит, — сдавленно произнесла я, уговаривая себя не настаивать на раскрытии очередного секрета.
— Я не хочу об этом говорить не потому, что это какая-то великая тайна. А потому что это тяжело, — вдруг произнес он, касаясь моего локтя и останавливая. — Я почти уверен, что если ты приедешь к нам зимой, можешь пострадать. Понятия не имею, как на это согласилась твоя бабушка!
— Коулз проводят ритуал с убийством девственницы на Первый день? — отшутилась я. — Или ты боишься показывать беспорядок в своей комнате? Что, Рэймонд, развешиваешь носки на люстре и не пускаешь служанок?