Читаем Драконий союз, или Академия льда и пламени полностью

Она говорила это не для того, чтобы задеть или обидеть. Не для того, чтобы показать мое место, нет. Она намекнула, что если есть ситуация, требующая ее вмешательства, то лучше ей знать заранее.

— Во время зимних каникул мы с тобой отправляемся в поместье Коулз, — вдруг произнесла она все тем же безэмоциональным тоном.

Брови сами собой поднялись наверх, но я даже вопрос задать не успела, как Валери продолжила:

— И твоему отцу не стоит об этом знать. Воспользуемся порталами, чтобы сэкономить время и успеть к празднованию Зимнего затмения.

Замерла, ожидая новых вводных. Их не последовала, бабушка с равнодушным видом уткнулась взглядом в газету, не спеша раскрывать все карты. Я же не рискнула спрашивать напрямую.

Вместо этого задумалась, что скажет отец, когда выйдет на связь…

* * *

Все прошло как по маслу. Мы ответили на все, совершенно все вопросы, которые нам задали таким образом, что нас отпустили. И пусть слушание действительно оказалось закрытым, сплетни быстро поползли по академии.

К счастью, говорили только о том, что нас ночью поймали в музее — о том, что этому предшествовало, никто не знал. Пока я шла в столовую к обеду, ко мне подходили, задавали вопросы, но я ограничивалась: «Простите, я не могу об этом говорить». Однокурсники понимающе кивали и уходили шептаться.

До какого размера разойдется сплетня, узнаем через неделю.

Интересно, кто из преподавателей вообще распространил слух? Не удивлюсь, если мастер Томпсон. После наших — если точнее, моих — докладов он точил зуб и на меня, и на Рэймонда. А тут такая «сочная» сплетня…

Благо, в зале слушания сам мастер не присутствовал.

Когда я зашла в светлую столовую, боковым взглядом тут же увидела Эстер Лидс, спешащую ко мне со всех ног. Следовало спешно ретироваться.

Оглядела зал и увидела Рэя с Кэсси. В самом углу. Не знаю, как им это удалось, но сидели они вдвоем. Более того — вокруг них все столы были совершенно пустые, несмотря на большую заполненность помещения и обеденное время. Видимо, Коулз держали оборону. О чем-то негромко переговаривались. Хм, а что, если…

Я прихватила поднос с едой и направилась к их столу. С совершенно пустым подносом уселась напротив удивленно замеревшего Рэя.

— Мы теперь не скрываемся? — усмехнулась Кэсси, поставив на мой поднос тарелку с салатом.

— Вас двое, а я одна, — сдержанно ответила я. — Мне сложнее держать оборону с вопросами. Меня с самого утра осаждают. А тут еще Гусыня…

— Занято, — вдруг резко гаркнула Кассандра куда-то мне за спину. В ее глазах в тот же миг.

— Тоже достали? — по-привычки фарлоуский холодный тон, но совершенно внезапный теплый вопрос. Я неловко улыбнулась.

— Зла нет, — буркнула Кассандра, не вдаваясь в подробности.

— Теперь все вокруг думают, что мы обсуждаем ночное происшествие, — хмыкнул Рэй.

— Прикинь, кто-то всерьез считает, что мы решили устроить дуэль в музее, — хихикнула Кэсси.

— Ага, а сейчас мы назначаем новую схватку, — серьезно ответила я, магией создавая себе ледяную вилку и кивком благодаря Кассандру за салат.

— Матушка Гусыня не объявлялась? — поинтересовалась Кэсси.

Я поморщилась. Сплетница явно проигнорировала свежую новость, решила дожать то, что началось несколько дней назад. Сегодняшняя подсказка выглядела совсем уже очевидной. По крайней мере, для меня.

«Враги, да не враги. Далеко, но близко. Всегда ваша, Матушка Гусыня».

Благо, сплетня про стихийные артефакты взорвала академию настолько, что большинству стало не до загадок. Я же, подсев за обедам к Коулзам, лишь подогрела интерес к происходящему.

— Если честно, в данный момент есть то, что интересует меня больше, — тише произнесла я, поднимая взгляд. — Вы не в курсе, почему мы с бабушкой едем к вам во время зимних каникул, да еще и втайне ото всех?

За столом повисла напряженная тишина. Кэсси с Рэем переглянулись — они явно поняли, в чем дело. Лицо парня чуть ли не окаменело, Кассандра наоборот — выглядела слишком растерянно.

— Это плохая идея, — резко выдохнул Коулз.

Меня в тот же миг окатило холодом. Я дернулась, как от удара. Сощурилась. Напомнила себе, что стоит уважительно относиться к чужим секретам, даже если твой раскрыли. Но в тот же миг стало обидно.

— Но Рэй… — вдруг вставила Кэсси.

— Нет, — сухо произнес он, переводя на меня тяжелый взгляд.

Такое внезапное изменение настроение не просто смутили. Они заставили мои внутренности сжаться в один крохотный комок, причиняя невыносимую боль. Я глубоко вдохнула, натягивая на себя более привычную маску отчужденности. Прохладно улыбнувшись, встала из-за стола. Оказалось, одновременно с Рэем.

— Настоятельно рекомендую тебе в это не ввязываться, — уже спокойнее и как-то более… тепло произнес Коулз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ледяная магия

Похожие книги