– Нет, – отозвалась хэнё. – Это ты нам его рассказала.
– Я-я-я?!
Бабушка переглянулась с мудан.
– Она раньше не проявляла способностей…
Ши Рин пожевала губами. Сказала задумчиво:
– Ну так время пришло. Наверное.
Ха На аж взвилась:
– Что-о? Каких способностей? Я не хочу видеть духов! Ни за что! Никогда!
Мудан презрительно скривила губы: кажется, всерьез оскорбилась, что великие духи ответили не ей, а какой-то девчонке.
– Оттого что Священный Хранитель разок наградил тебя видением, шаманкой ты не стала! Сосновая гусеница должна есть сосновые иголки: твое дело – нырять, мое – беседовать с квисинами!
– Вопрос задан, ответ есть, – не слушая их, бормотала бабушка. – Но вот только что он значит… откуда, говоришь, спускался огонь?
Внучка махнула рукой на гору, заслонявшую берег и город с севера.
– Смерть идет на север, – сказала мудан деловито. – Холод приходит с севера. Но почему же тогда огонь?
– Какой вечный враг воды? Огонь. Кто огню противник и преграда? Вода. – Бабушка, кряхтя, по частям, поднялась и снова поглядела на гору. – И нет им примирения и дружбы. Что страшнее – засуха или наводнение? И там и там людям погибель. Думай, Ши Рин, думай, истолковывай! Кто из нас троих мудан?
Та шлепнула себя по крепким ляжкам.
– Эть! Они мне тут пришли напророчествовали, а я теперь голову ломай!
– Ну вызови своего Полководца, он подскажет…
Мудан вконец озлилась:
– Еще и указывают! Подите вон себе в море, рыбам да медузам указ давайте! Идите-идите, кыш с моего двора!
Ушла в дом, еще и двери со стуком задвинула. Хэнё побрели при встающем солнышке к себе.
– Бабушка, – робко спросила Ха На. – Мне и впрямь было видение? Но с чего бы такое случилось?
Было и сладко-жутко (неужели Священный Хранитель и впрямь через нее весть подал?), и одновременно все в ней противилось такому неожиданному и нежеланному дару.
Бабушка даже не оглянулась.
– С чего, с чего… Да просто в пустую голову попасть легче!
Вот так-так!
Сон Ён врос в землю так резко, что его даже качнуло. В парочке, уединившейся возле стены, огораживающей поле с чем-то зеленеющим (в огородных растениях он пока не разбирался), сразу узнавались сыночек чиновника Ли и мелкая нахальная хэнё. Правда, та сейчас не была нахальной: стояла вся красная, вжавшись в стену, тараща глаза на нависающего над ней парня, и чуть ли не камни за спиной скребла. Надо думать, от волнения радостного. Некоторое время Сон Ён серьезно размышлял, не оттащить ли – в свою очередь – чиновничьего сынка от ноби, особенно когда увидел, что тот склонился к ее лицу. Вот так взять бы за шиворот, дернуть да хорошенько приложить об стену, к которой Ли Сын Хи сейчас прижал мелкую!
Но пришел к выводу, что это его никоим образом не касается. Глубоко вздохнул, задрал подбородок, заложил руки за спину и, отвернувшись от милующейся парочки, продолжил свою ежеутреннюю прогулку.
Правда, далеко все-таки не ушел. Завернув за угол, остановился, рассматривая окрестности. Красотами те по-прежнему не радовали – как ни пытался Сон Ён оценить их отцовским взглядом. Единственным, что всегда приковывало его взор, оставалось море. У берега темное, почти черное или, наоборот, «цвета зимородка», как у лучшего селадона[29]
, грозово-синее вдали. Будь он поэтом, сумел бы воспеть золото солнечной дороги, серебро огромной полной луны и бесконечность морской глади, в которую стекает высокое небо… Может быть, даже лучше, чем великий Ли Гю Бо, написавший о ручье:Увы, чиновника Ким Сон Ёна Небеса обделили способностью слагать поэтические строки. Но зато наслаждаться ими он мог вполне и даже пытался черпать в них утешение. Например, в бессмертных словах, которые регулярно вспоминались здесь, на острове:
Правда, и каша, и отсутствие зависти вовсе не его выбор, а неприятная всеобъемлющая необходимость. Каша для продолжения жизни, отказ от зависти – чтобы черное отчаяние не пожрало его сердце.