Читаем Драконоборец полностью

Леди Эмилия встретила Ричарда в полуофициальном стиле, который, наверное, в ее глазах являлся компромиссом между представлениями тетушки о том, как следует приветствовать хозяина поместья, возвратившегося после долгого отсутствия – и радостью за чудом уцелевшего племянника. Она произнесла несколько чопорных приветствий, но потом все же поцеловала его в щеку – правда, почти не коснувшись скулы Ричарда губами. Тем не менее, это, наверное, была самая теплая их встреча за все время, которое он прожил с леди Эмилией, и Ричард сделал вывод, что она и правда рада его возвращению. Или, во всяком случае, тому, что он не опозорил их семью… Ричард быстро прижал к губам костяшки тетиных пальцев, а потом, разделавшись, наконец, с официальной частью встречи, начал обнимать собравшихся во дворе домочадцев – Гидеона, Дика, Марджори… Остальные его домашние, в отличие от тетушки Эмилии, не собирались связывать себя официальным этикетом. Повариха Анна с няней Катериной без стеснения расцеловали его в обе щеки, и Ричард ответил тем же. Объятий, хлопаний по плечам и дружеских рукопожатий было столько, словно он отсутствовал не пару-тройку месяцев, а пару лет.

Филиппа Ричард отыскал глазами еще в тот момент, когда здоровался с леди Эмилией – хотел удостовериться, что с ним все в порядке. Тот пришел встречать его вместе со всеми остальными, но, когда прочие домочадцы окружили Ричарда плотным кольцом, остался скромно стоять у окружающей внутренний двор стены, глядя на все происходящее со стороны – с недоумением и чем-то вроде зависти. Ричард подумал, что лорд Освальд вряд ли стал бы обниматься с кем-то из своих людей, даже если он знал их по двадцать или тридцать лет. Да и его прислуга вряд ли захотела бы приветствовать владельца замка таким способом. Скорее уж, они бы втайне огорчились его возвращению. Ричард в последний раз похлопал Дика по плечу и решительно протиснулся через толпу своих людей.

- А ты чего стоишь, как бедный родственник? - спросил он у примостившегося в уголке Филиппа, и, не дожидаясь, пока тот что-то ответит, крепко обнял и его тоже. Филипп только удивленно пискнул – то ли от неожиданности, то ли рыцарь сгоряча и вправду слишком сильно стиснул ему ребра.


- …Ну, ты как? Устраиваешься мало-помалу? – спросил Ричард. – Тебя тут без меня не обижали?

Филипп увязался вслед за рыцарем в конюшню – расседлывать и чистить Турна, прежде чем оставить его на попечение замковых конюхов. Парень казался Ричарду слишком притихшим, особенно по контрасту с тем, как он много и охотно он болтал, пока они жили на пустошах. То ли он просто не успел еще привыкнуть к здешней жизни, кардинально отличающейся от всего, к чему Филипп привык у сэра Освальда, то ли его и правда что-то беспокоило. Конечно, Олаф, Гидеон и прочие его домашние - люди отнюдь не злые, но вдруг кто-то из них оказался не способен простить чужаку того, что он втравил их молодого лорда в неприятности...

Филипп почти с ожесточением замотал головой.

- Да нет, сэр Ричард, вы чего! Совсем даже наоборот. Вокруг меня все готовы на цыпочках ходить, лишь бы я ещё раз рассказал о вашем бое с великаном или заставил Ригеля показать какую-нибудь забавную штуку... Я тут выучил его парочке новых фокусов, и это даже лучше того трюка с рыбой. Он мне даже разрешает сесть к себе на спину…

- И летает?! – ахнул Ричард.

- Нет, не может… То ли слишком маленький еще, то ли просто не может летать с грузом на спине. Крылья ведь тонкие. Но бегать может запросто. Со мной и с леди Алисон, во всяком случае. Вот насчет вас не знаю, вы все-таки тяжелее нас обоих. Думаю, надо попробовать.

- Ладно, попробуем, - со смехом согласился Ричард. – Но сначала я отмоюсь и чуть-чуть посплю. Я всю дорогу не мог выспаться по-настоящему, да и одежду тоже не стирал – слишком спешил. Боюсь представить, на что я сейчас похож...

Обычай требовал, чтобы член Братства путешествовал в доспехах, чтобы быть готовым в любой момент откликнуться на чей-нибудь призыв о помощи или сразиться с встретившимся на его пути чудовищем. Ричард так привык к этому, что всю дорогу едва замечал свои доспехи, но теперь, когда он снова оказался дома, длинная кольчужная рубашка неожиданно стала казаться ему вдвое тяжелее. Рыцарь еще у ворот замка скинул и отдал Гидеону висевший у него за спиной тяжелый щит и пыльный плащ, а сейчас отстегнул перевязь с мечом и стал снимать кольчугу. Надо бы отнести ее в кузницу, чтобы Олаф ее отчистил и поправил звенья, сплюснутые и погнутые во время боя с великаном, но это потом, потом… Сейчас у него просто не было на это сил.

Филипп внезапно оказался рядом и помог Ричарду высвободить руки из кольчужных рукавов – совсем как после боя с людоедом.

- Давайте, я отнесу ваши доспехи Олафу, сэр Ричард, - вкрадчиво предложил он.

- Ну вот еще! – возразил удивленный рыцарь. Как все-таки невовремя случился с Филиппом этот приступ услужливости… Теперь не удастся просто бросить грязную кольчугу на конюшне, а придется топать в кузницу через весь двор. – Я что, по-твоему, старик или больной? И ты мне не слуга…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Герметикон
Герметикон

Серия книг Вадима Панова описывает жизнь человечества на планетах причудливой Вселенной Герметикон. Адиген Помпилио Чезаре существует вместе со своим окружением в мире, напоминающем эпоху конца XIX века, главный герой цикла путешествует на дилижансах, участвует в великосветских раутах и одновременно пытается спасти цивилизацию от войны. Серия получила положительные отзывы и рецензии критиков, которые отметили продуманность и оригинальность сюжета, блестящее описание военных столкновений и насыщенность аллюзиями. Цикл «Герметикон» состоит из таких произведений, как «Красные камни Белого», «Кардонийская рулетка» и «Кардонийская петля», удостоенных премий «Серебряная стрела», «Басткон» и «РосКон». Первая часть цикла «Последний адмирал Заграты по версии журнала "Мир Фантастики" победила в номинации "Научная фантастика года".

Вадим Юрьевич Панов

Героическая фантастика