Читаем Драконоборец Империи полностью

«Вот теперь видно, что на поправку иду!» — едва не облизываясь в предвкушении всяческих вкусностей, весело подумал я.

Налопался в итоге от души! Слуга устал бегать за добавкой. И видимо, донес ди Мэнс, так как она заявилась и, критически оглядев меня, предложила переселиться в кухню. С таким-то аппетитом мне только там и жить. А потом, исследовав мою руку магическим образом, разрешила встать. Но лубок пока не снимать.

— А когда мы отбываем в Римхол? — едва встав, сразу же спросил я, вспомнив о главном. Суеты-то предшествующей отъезду не видно. Кейтлин так еще и не переоделась в дорожное платье. Вернее, в костюм.

— Много позже полудня, — уведомила меня ди Мэнс. А затем пояснила, заметив мое удивление столь странным временем отбытия — в ночь. — Нужно еще сегодня побывать у моей сестры. Поздравить племянников с предстоящими именинами.

— Так надо же подарок купить… — озадачился я.

— Я уже все приготовила, успокойся, — отмахнулась Кейтлин.

Но, понятно, такой расклад меня не устроил и, пользуясь тем, что на дворе еще раннее-раннее утро, а визит лишь ближе к обеду предстоит, я смотался на столичный торг. Где после недолгих поисков приобрел пару игрушек. Не то чтобы крайне дорогих, но занимательных. Непотопляемый кораблик — макет имперского фрегата, который можно безбоязненно запускать в фонтане, и здоровущую, размером с настоящего ребенка, куклу-соню, что медленно-медленно закрывает свои большие голубые глаза, стоит только отвести от нее взгляд, и резко распахивает их, едва на синеглазку вновь обратить взор. Ну а что? Все лучше, чем приготовленные Кейтлин драгоценные сережки и игрушечный кинжал, на мой взгляд!

* * *

— Опять вы задумались, сэр Кэрридан, — отвлек меня от воспоминаний о событиях, предшествовавших визиту к сестре моей невесты, мягкий голос леди Каталины.

— Извините, — улыбнувшись, повинился я.

— Да ничего, пустое, — отмахнулась она, заметив: — Я же понимаю, жизнь у вас сейчас непростая…

— Еще какая непростая! — совершенно неожиданно вырвалось у меня. И я прикусил язык, подумав: «С чего это меня на откровения потянуло?»

— А это правда, что вы собственноручно повергли сумеречного дракона ради Кейтлин? — спросила вдруг ее старшая сестра, не дав мне сконцентрироваться на странном желании выговориться, которым я вдруг проникся.

— Правда, — пожал я плечами, не сочтя нужным этот факт скрывать.

— И как же вы на такое решились? — изумленно уставилась на меня леди Каталина.

— Да вот как-то так… — скосив взгляд на играющую с детьми Кейтлин и неловко разведя руками из-за лубка, сковывающего подвижность правого плеча, вздохнул я.

— И что же Кейтлин? — потеребила меня ее сестра. — Она ваш подвиг приняла?

— Угу, приняла, — мрачно буркнул я. И, сам того вроде бы не желая, выдал сердито: — Только сказала, что выйдет за меня, лишь когда воспитает. Не раньше!

— О, узнаю Кейт! — рассмеялась Каталина. И, хитро сощурившись, поинтересовалась: — Ну а что же вы теперь делать будете, сэр Кэрридан?

Я озадачился. Ненадолго. Хватило всего лишь нового взгляда на Кейтлин, которая, не замечая ничего, со смехом возилась с детьми сестры. Чтобы без раздумий дать четкий и лаконичный ответ на столь заковыристый вопрос:

— Бороться!

— Что, простите? — приподняла бровки, кажется, не совсем понявшая меня леди.

И я охотно пояснил:

— Раз уж мне выпал шанс обзавестись семьей в лице вашей бесподобной сестры, я ни за что его не упущу. И буду бороться!

— Сходите с ума по Кейт? — понимающе кивнула леди Каталина. Чем заставила меня смешаться, ведь прозвучало это как констатация факта, а не вопрос.

— Ну-у… — откровенно растерявшись, протянул я, подыскивая подходящие слова для возражения и не находя их. — Ну-у…

Почесав в затылке, я смущенно умолк. Осознав вдруг, что сестра Кейтлин в общем-то права. Следует признать, что я и в самом деле неравнодушен к одной умопомрачительно красивой и невероятно стервозной суккубе. Иначе давно бы попытался отделаться от нее, а не стремился бы привести все к свадьбе.

— Ясно-ясно… — с многозначительным намеком протянула открыто заулыбавшаяся леди. И неожиданно блеснула глазками. А затем склонилась ко мне и, мягко коснувшись моей руки, заговорщическим тоном произнесла: — Знаете, сэр Кэрридан, а я вам, пожалуй, немного помогу.

— Поможете? — удивился и одновременно насторожился я. Однако от заинтересованного вопроса удержаться не смог: — Но каким образом?

— Придам уверенности! — ответила все еще улыбающаяся леди. И по ее незаметному жесту рядом материализовался слуга. Которому хозяйка дома что-то шепнула, после чего он кивнул и исчез. А затем Каталина обратилась ко мне: — Будет вам от меня небольшой подарок, сэр Кэрридан. За то, что вы порадовали детей.

— Да не стоит, — уверил ее я, попытавшись отговориться от ответных подарков. Я ведь не ради чего-то там, а так, от души…

Перейти на страницу:

Все книги серии Одержимый (Буревой)

Защитник Империи
Защитник Империи

Желая наказать своевольного подчиненного, не только с треском провалившего важное задание, но еще и не считающего себя в этом виноватым, руководство Охранки отправляет старшего десятника Стайни на новое место службы в самое глухое место Империи. Не подозревая при этом, что тишина и покой на Остморском отдельном таможенном посту отныне под угрозой. Поскольку мающиеся от безделья стражник да бес-непоседа не могут не взбаламутить всю округу.Одно хорошо, что старший десятник Кэрридан Стайни при этом о долге своем не забывает. И служит честно. Хотя, по мнению беса, отсюда и все проблемы… Впрочем, рогатый благодетель не унывает, ведь он завсегда рад помочь. Правда, исключительно в строгом соответствии с наиглавнейшим бесовским правилом: «Ненужное — даром, а необходимое только за деньги!»

Андрей Буревой

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Рыцарь Империи
Рыцарь Империи

Вот и вышел срок службы тьера Кэрридана Стайни! Отныне он вольный человек! Так что можно ему, ни на кого не оглядываясь, и на охоту на сумеречного дракона отправляться. Хотя и сумасшествие это в чистом виде — простому человеку, да еще в одиночку, с сим чудищем воевать: шансов-то на победу никаких… А добром ни один дракон свою голову в качестве трофея не отдаст. Вот и думай, как тут быть… Чтоб не только исполнить данный однажды обет, но и выжить. Разве что воспользоваться советом зловредного беса, просадившего все накопленные тяжким трудом денежки в разудалом загуле по столичным кабакам, да демонов на помощь призвать?.. Можно было бы… Если бы совершенно безвозмездная бесовская помощь не выходила всегда боком. Так что придется крутиться как-то самому. Стараться выживать. Сначала в схватке с драконом, а потом… А потом в момент преподнесения факта свершенного подвига в ее честь… с самой леди Кейтлин ди Мэнс!

Андрей Буревой

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези