Читаем Драконов бастард полностью

Звезды блекло светили с небосвода, медленно плыли темные облака, похожие на тучи, внутри замка люди укладывались спать, но снаружи, в его дворе, жизнь и не думала останавливаться. По стенам прогуливались часовые с копьями и арбалетами, работала кузница, слуги сновали в свете факелов, доделывая то, что не успели закончить днем, отдыхающие стражники сидели возле костров, разведенных прямо во дворе, и, судя по запаху, запекали в огне картопельные клубни. Привлеченный почти родными для него звуками молота, бьющего о наковальню, и гудением пламени в горне, маг направился к кузне.

Жар, запах, дым, поедающий глаза, лязг металла о металл, шипение воды, лижущей раскаленный прут заготовки, — Тобиус любил все это. Будучи артефактором, он много практиковался еще во время учебы, постигая тонкости металлургии, кузнечного, бронного, оружейного и ювелирного ремесла.

Не сразу, зайдя под низкий свод кузнечной пристройки, он узнал в широком седом кузнеце с большим носом и в кожаном фартуке, надетом на голый торс, лорда Лютора Хосса. Лицо феодала было красным, мокрым от пота, волосы липли к коже, а глаза слезились от дыма, без кольчуги и гербового сюрко он не отличался от крепкого деревенского кузнеца ничем, как и второй темно-русый мужчина, помогавший ему ковать будущий меч.

— Это благородное дело, — убежденно сказал барон, — святое ремесло.

— Безусловно, — поспешил ответить Тобиус.

— Мы с отцом Эгердом считаем, что, работая в кузнице, можно очистить помыслы не хуже, чем стоя на коленях в храме.

— Спаситель душ наших, Молотодержец, был кузнецом, — согласился отец Эгерд, которого Тобиус сначала посчитал настоящим работником молота и наковальни. — Он унаследовал это ремесло от Господа-Кузнеца и земного отца своего. Священный труд. Даже скитаясь с проповедями по землям Сайная и ведя за собой людей, как пастух водит стада, он не забывал о своем ремесле и нес на поясе молот.

— Да, я… я знаком с Житием Молотодержца.

— Отрадно.

Лорд Лютор и священник продолжали работать над клинком как ни в чем не бывало, а волшебник молча следил за тем, как меняет форму металл.

— Я должен еще раз сказать вам «спасибо», чар Тобиус.

— Милорд?

— Вы помогли моему сыну вернуться домой живым.

— Если бы не сир Рихард, я бы сейчас не имел возможности принимать эту благодарность. Он нес меня на собственной спине, когда людоеды наступали ему на пятки. Если бы сир Рихард меня оставил, лес бы укрыл его и защитил от них, но он продолжал идти вперед, спасая меня от верной смерти. Вы вырастили достойного мужа и истинного рыцаря, милорд, за что я искренне вам благодарен.

Старый рыцарь польщено ухмыльнулся и оставил молот.

— Довольно на сегодня.

Сквайр поднялся от ближнего костра и поспешил поднести лорду Лютору утепленный камзол и кубок с жидкостью, пахнущей мятой и медом.

— Чар Тобиус, мне трудно говорить об этом, ведь вы мой гость, но долг сюзерена не позволяет мне молчать. Я нуждаюсь в помощи. Мои люди нуждаются в ней.

— Зуланы, сир?

— Зуланы? — снисходительно поморщился он, неспешно шагая к вратам донжона. — Нет, не они. Одноглазые несколько раз пытались взять Дятлово Гнездо, и мы гнали их отсюда калеными ядрами и стрелами! Здесь, вокруг, наши земли, чар, наш лес. Я постоянно рассылаю отряды следопытов и засадные группы, которые загоняют врага в ловушки. Лес наш союзник, чар, и с его помощью мы бьем людоедов везде и всюду.

— Отрадно это слышать. — Мысли Тобиуса перенеслись туда, за высокие каменные стены замка, где стоял темный ночной лес, всевидящий и пугающий. То был сильный союзник.

— Рихард упомянул тварь, известную как парзух, если помните.

— Вечный ящер.

— Да… вечный. Эта тварь здесь, — сказал, как ударил молотом, лорд Лютор.

— Надеюсь, вы не в подвале его держите?

Раздался смех.

— Нет, но эта тварь действительно здесь, в моих землях. К сожалению, мы уже убедились, что лес нам не помощник в бою с ней.

— Да, парзух — лесное животное, он прекрасно чувствует себя в чаще. Умело прячется, несмотря на размеры, и несмотря на них же способен устраивать неожиданные засады.

— Поверьте, мои люди на себе испытали хитрость этой бестии.

И остроту ее зубов, подумалось Тобиусу. Он не мог знать точно, но теперь был почти уверен, куда исчез парзух, направлявшийся к Тефраску в день битвы за столицу, но так и не появившийся под стенами.

— Они должны были подвести его к городу и направить на людей, что было бы очень грустно для нас. То ли не успели вовремя и увидели, что появление этой твари больше ничего не изменит, то ли он просто вышел из подчинения и перебил своих дрессировщиков. Думаю, именно это и произошло, я вообще не знаю, как можно дрессировать тварь столь злобную. Его наверняка кормили успокоительными травами, но мощный запах крови мог выбить из зверя эту рукотворную покладистость. Остается радоваться, что за этим запахом он не вышел на поле. Парзухи не любят открытых пространств и шума. Значит, он пришел сюда?

— Пришел и уже сожрал немало хороших воинов, пытавшихся его поймать.

Серый маг досадливо поморщился.

— Парзуха нельзя ловить, если вы не великан, его нужно заманивать в ловушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконов бастард

Белое пламя дракона
Белое пламя дракона

Если ты волшебник и хочешь чего-то добиться в этой жизни, найди себе достойного господина, ибо волшебник без господина – это волшебник без будущего. Тысячи лет назад величайший из магов Джассар Ансафарус молвил, что отныне волшебникам не дозволено самим властвовать и всем владеть, а лишь советом и службой могут они поддерживать троны своих господ – смертных государей. Слово Джассара стало законом магии, и с тех времен по сию пору закон тот сам следит за своим соблюдением, безжалостно карая нарушителей.Тобиусу двадцать лет, и три четверти жизни он провел за неприступными стенами Академии Ривена, постигая Искусство в меру сил своих. Но вот выпускные экзамены остались позади, и молодой волшебник должен выбрать себе достойного повелителя, на службе у которого он сможет проявить все свои таланты, дабы выжить самому и помочь выжить другим.

Илья Олегович Крымов

Фэнтези
Драконов бастард
Драконов бастард

Гордыня виной всем бедам, и кому, как не волшебникам и магам, знать об этом? Ведь это они себялюбивые, жестокие, эгоистичные, жадные и испорченные собственным могуществом гордецы, отчаянно цепляющиеся за власть! Да, они действительно мудры, на многое способны, порой по-настоящему отважны и верны древним заветам, но все это становится столь незначительным, когда волшебники вновь начинают бороться за превосходство внутри своей древней касты. А если еще один из них, истинный безумец, одурманенный амбициозными мечтами, решает, что пора менять мировой порядок?.. Но эта книга не о нем. Она о Тобиусе, совсем юном по меркам магов, но таком талантливом носителе Дара, который дерзнул претендовать на титул магистра Академии Ривена, когда ему не минуло и пятидесяти лет. Да, в конце концов юноша получил заветный посох и право на второе имя, но очень скоро он понял, какие беды навлекла на него его гордыня!

Илья Крымов , Илья Олегович Крымов

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика
Злом за зло (Драконоборец - dark edition)
Злом за зло (Драконоборец - dark edition)

Для тех, кто не в курсе дела, коротко поясню: "Злом за зло" является третьим романом из цикла о похождениях волшебника Тобиуса и два года назад его окончательный вариант не прошёл в печать. Мне любезно предоставили рецензию на "Злом за зло", в которой неназванный редактор выражал сомнение в художественной состоятельности произведения. Доводов он привёл немало, с некоторыми я не могу согласиться до сих пор, большинство не являлось критическим, но несколько основных я всё же не смог оставить без внимания. "Злом за зло" был признан несколько более мрачным и, скажем, болезненно жестоким произведением, чем то, что издательство рискнуло бы выпускать на прилавки. Было указано на некоторые слабые места в сюжете и стилистические недоработки. Будучи в значительной мере переработанным, роман вышел в 2017, как говорилось ранее. "Драконоборец" вышел более завершённым с точки зрения сюжета, у него совершенно иная концовка, несколько изменённый язык и более лёгкая атмосфера. Однако некоторые читатели интересовались судьбой изначального варианта, опубликовать который мне любезно разрешили сегодня. Роман выкладывается ровно в том виде, в котором он отправился бы в печать в 2016, если бы был одобрен. Желаю дерзнувшим приятного чтения.

Илья Олегович Крымов

Героическая фантастика

Похожие книги