— Нет, государь. Но я с детства служила в богатом доме. Моя госпожа была очень добра и научила меня основным правилам этикета. А у вас правила сильно отличаются от наших? Простите, если что-то делаю не так.
Он улыбался. Лучше бы я не смотрела на его улыбку — она сбивала с толку.
— Итак, служанка в богатом доме. А что случилось потом?
— Я… — сразу ответ придумываться не хотел. — Меня прогнали за… за…
Шах-Ра перебил:
— Дай-ка угадаю. Потом ты повзрослела и — ну, предположим, сын этой самой госпожи — не оказался слепым. Так, что ли? Посмотри на меня снова. Посмотри, сказал! — он лишь слегка повысил тон, но я сразу напряглась и сделала, как просил. — Орилла, ты видела, какого цвета у нее глаза? Веришь, что не только сын госпожи, но и муж госпожи, и бесы знают кто еще госпожи решили, что Кая может служить не только на кухне?
— Верю, — отозвалась та с неохотой. — Она очень красива, Шах-Ра.
Я видела, как по ее лицу пробегает тень. И точно не хотела ее расстраивать. Да, я красива — мне вечно все вокруг это повторяли. Как была красива и моя мать. Но красота не принесла ей счастья, не несет и мне. Однако я нашла лазейку и решила действовать нагло. Вскинула голову и обратилась к Орилле:
— Государыня, если вам нужна служанка, то буду служить верой и правдой. Вам не в чем будет меня упрекнуть. Если я чего-то не умею, то обязательно научусь!
Ее темная бровь поднялась — Орилла уловила мой намек и поняла, почему я этого прошу.
— К сожалению, ты собственность Драконов, а не моя. Но я вдруг подумала, что служанка, которая не только хочет, но и умеет быть незаметной — это просто находка. Решение примет мой муж. Но что ты думаешь об этом, Шах-Ра?
Он, по всей видимости, тоже уловил подоплеку и не ответил прямо:
— Как ты верно заметила, прекрасная, решать моему брату.
Свое мнение он так и не озвучил, но настаивать смысла не имело. Теперь мне казалось, что Ориллу отсутствие его ответа неприятно удивило. Она подхватила свою вилку и сказала суше:
— Повара сегодня превзошли сами себя. Приятного аппетита, Шах-Ра.
— И тебе, прекрасная государыня, — он хоть и ответил Орилле, но не сводил взгляда с меня.
И это заметила не только я — этого вообще невозможно было не заметить. Возникло желание метнуться к стене, а потом мимо охраны, в коридоры. Пусть я даже никогда не найду выхода из этого лабиринта, но мне очень захотелось раствориться. И Дракон вдруг произнес:
— Твоя магия требует этого желания прятаться?
Я удивилась:
— Как… Вы умеете читать мысли, государь?
— Не умею. Но твоя рука стала полупрозрачной. Уверен, что если бы у тебя была такая возможность, ты прямо сейчас растворилась бы в воздухе.
— А, — я уставилась на свою руку, пытаясь обуздать всплеск сил. — Простите. Это выходит не нарочно.
— Так я угадал? Скажи, чего тебе сейчас хочется больше всего?
Отмотать время назад и пройти мимо костра с одиноким путником. Добраться до порта и встретить другого моряка. А сейчас сидеть — вот точно так же сидеть — за столом перед Дарием. Но я ответила другое, только очень тихо:
— Быть тенью, государь.
— Зачем ты ее мучаешь? — снова вступилась за меня Орилла. — Ведь видишь, что бедняжке не по себе.
— Я просто думаю, что считал нас с братом такими разными, но оказалось, что мы мыслим очень похожим образом.
— Это уж точно, — вздохнула Орилла. — Уверена, он тоже просчитывал, как будет приятно подчинить себе ее магию. Потому и не хотел отпускать.
Подчинить магию? Это как? Но я не успела спросить, поскольку государыня продолжила:
— Возможно, тебе нужно жениться, Шах-Ра. Все эти игры — для молодых Драконов. Пора остепениться.
Наконец-то она сказала что-то, после чего он заинтересованно уставился на нее:
— Жениться? Думаю, ты оправдаешь ожидания, прекрасная, и родишь нам двух здоровых сыновей. Я младший, мне вовсе необязательно жениться. Да и зачем мне вообще жениться, если на свете еще полно таких… страшилок, — и он снова перевел взгляд на меня.
— Чтобы не уйти в Вечность в одиночестве, хотя бы для этого!
— В истории полно примеров, когда младшие Драконы не женились. Вспомни Лоэ-Ра!
— Тебя подводит память. Шах-Ра. Лоэ-Ра все-таки женился в преклонном возрасте.
— Вот и я поступлю так же. Когда твоему второму сыну исполнится девяносто девять, я брошусь искать себе жену. Довольна?
Орилла тяжело вздохнула.
— Я думала, что король Курайи предложит тебе в жены одну из дочерей.
— Да, странно, что он этого не сделал. Наверное, считает меня извергом, — Шах-Ра будто бы по инерции поддерживал разговор. — Но и спустить мы им не можем. Брат считает, что та земля нам не нужна, но что потребовать в откуп?
— Несколько северных городов, — с легкостью предложила Орилла. — Или всех его детей в рабство, исключая пару старших наследников. Уверена, он пойдет и на это. В случае войны ему не останется ничего.