— Ты очень красивая, Кая. Но твоя красота не должна стать камнем преткновения, а иначе как мы сможем делить власть? Потому скажи, если не хочешь принадлежать Шах-Ра. Что никогда и ни при каких обстоятельствах, если мне удастся позже решить все проблемы, ты не захочешь стать его женой. Что в ту ночь была только его страсть, и не было ни капли твоей. Ну же, скажи это! Что на его ненависть тебе нечем ответить. Все равно решать ему, но мне интересно знать сначала твое мнение.
Я не могла бы ответить честно на все эти вопросы, потому что даже самой себе на них не отвечала. Единственное, что я сейчас понимала: Орилла рассчитывала на Тхэ-Ра, но Тхэ-Ра не заберет меня, зная о произошедшем. Или пока не услышит решение брата. И если Шах-Ра настолько меня ненавидит, что откажется, то Тхэ-Ра на мое мнение и не посмотрит. Я теперь в любом случае обречена стать чьей-то вещью для утех. И все потому, что Орилла, не зная всей подоплеки, приняла решение импульсивно. К Тхэ-Ра я не испытывала вообще ничего из того, что женщина должна испытывать к любовнику, ночь с Шах-Ра бесследно пройти не могла: он стал первым, и хоть не вызывал во мне трепетной влюбленности, да еще и был очень зол, но разве женщина может принадлежать сначала одному, а потом другому мужчине? Притом именно такой исход окончательно ухудшит мое положение — подобного Орилла уже не простит. Я никак не могла придумать подходящего объяснения, собиралась попросить о времени, чтобы подумать. Но Тхэ-Ра мое молчание расценил по-своему и двинулся к выходу.
Вернулся довольно быстро. Наверное, отправил слугу за братом. Я только дыхание успела перевести и собраться с остатками страхов:
— Государь, — шептала быстро, понимая, что могу не успеть. — Пожалуйста, дайте мне хотя бы пару часов! Мое решение не изменилось с тех пор, когда мы об этом разговаривали. Для вас женщины, если это не жена, — вещи для использования. Для меня мужчина — это совсем другое. Я поступила так для спасения Курайи, но не думала, что…
— А о чем ты думала? — он перебил, но теперь мягко. — Что он, став твоим мужчиной, тут же потеряет к тебе интерес? Или о том, что у Дракона сердце из стали? Или о том, что он не был счастлив, что ты выбрала его, а не меня?
— Нет, государь, — я смутилась. — Я понимаю далеко не все, но многое. Я не готова к подобным изменениям, но ваш брат готов к ним еще меньше…
Осеклась, поскольку услышала в коридоре шаги. Шах-Ра подошел и остановился перед братом:
— Что случилось? — сказал как-то устало. — Я же говорил, что пока не хочу ее видеть.
Тхэ-Ра посмотрел на меня, и я уже по взгляду поняла, что докричаться не успела. Да и что там мои мольбы, если выше них стоят интересы брата, а после — его самого.
— Шах-Ра, — он говорил теперь уверенно, как будто не было этих минут смятения. — Кая принесла тебе извинения?
Шах-Ра зло усмехнулся:
— Рассказать вкратце, где я видел ее извинения?
— Ненавидишь ее?
— Зачем спрашиваешь о том, что знаешь сам? Ненавижу до такой степени, что перед сном представляю камеру пыток. И пока не переберу все мне известные, уснуть не могу, — он вдруг подался ко мне. И хоть я не поднимала лица, ощутила каждый волосок его приближения. — Ты жива только потому, что обладаешь презабавной магией. Я все жду, когда Тхэ-Ра наиграется в эти исследования…
— Шах-Ра, — тихо перебил его брат. — Орилла только что освободила Каю от службы. Я решил, что сначала услышу твое слово.
Шах-Ра замер. Магия во мне привычно задребезжала, сжимаясь в комок. Но я заставила себя посмотреть на него — и в этот момент он как раз заторможенно переводил взгляд с брата на меня. Смотрел долго, как-то равнодушно, но потом наклонился и взял меня за запястье. И вдруг резко пошел к выходу, утаскивая меня за собой. Тхэ-Ра понял его слово. И я поняла.
Уже на лестнице паника затопила с головой. Он не замедлялся ни на шаг, а я, спотыкаясь, была вынуждена следовать за ним. Миновали крыло, куда меня привели в самом начале, — комнаты наложниц. Но не остановились там. Я знала, куда он меня тащит, и от ужаса совсем перестала соображать. Попыталась вырваться, не получилась. Закрыла глаза и ударила. Шах-Ра перехватил меня за талию и даже шага не сбавил. Только теперь стало понятно, насколько Тхэ-Ра мне поддавался — Драконы были намного, намного быстрее. Перед глазами стояла пелена слез, я сейчас не могла ничего с этим сделать. Шах-Ра ненавидит меня — он не преувеличивал. Но притом не смог от меня отказаться. А это не означало для меня ничего хорошего.
Уже в спальне меня бросили на пол. Шах-Ра прошелся от одного окна к другому — ставил уже известные заклинания. Боится, что я выпрыгну из окна? Хотя такая мысль ведь пришла мне в голову первой… И спокойствие его голоса было самым жутким в этой ситуации:
— Ты будешь пить отвар от зачатия. От Дракона нельзя родить дочь, но в твоем случае это наверняка возможно. Не хотелось бы тебя казнить до того, как ты мне надоешь. Ты не хотела стать моей женой и любовницей — я это хорошо запомнил. И с меня хватит твоего мнения, я его не забуду.