Читаем Драконовы печати полностью

Голос государыню подводил. Видимо, до этого момента она действительно не знала, к чему привел ее вчерашний всплеск. Теперь она замолчала, я так и не оторвала взгляда от тарелки. Шах-Ра под столом подхватил мою руку и за нее потянул на себя, чтобы сказать тихо:

— Ешь, Кая. Мне твои голодные обмороки не нужны.

Тхэ-Ра расценил этот шепот по-своему и сказал иронично:

— Брат, я действительно радуюсь твоему счастью. Но, надеюсь, ты отпустишь Каю на тренировку? Или мне подождать недельку, пока ты сможешь отпустить ее руку?

— Тренируйтесь, конечно. Не возводи мою импульсивность в бесконечность, — с легким смехом ответил Шах-Ра и выпустил мои пальцы.

— Можешь и сам присоединиться. Твоя Кая делает значительные успехи!

Шах-Ра недовольно выдохнул:

— Не сегодня, брат. Ширанка наконец-то перестала бессмысленно нападать на Массарию, но теперь они стремятся подружиться буквально со всеми. Из одной крайности в другую. Посол явился с самого утра, а сейчас надо убедиться, что наши золотые шахты без ущерба потянут дополнительные торговые договоры.

— Потянут, — сразу переключился Тхэ-Ра. — Но уже завтра ждем представителей купеческих гильдий, которые будут очень опасаться за свою судьбу. Я только что ответил на прошение одного. Все торговцы склонны к панике или только наши?

Шах-Ра рассмеялся:

— В общем, до обеда я буду занят, а после могу присоединиться, если еще не закончите. Ну, а если закончите, то тоже не сильно огорчусь.

Намек поняли все присутствующие, у меня задрожала рука, которой я тщетно уже не в первый раз пыталась подхватить фасоль. Шах-Ра, заметив мое волнение, положил мне руку на спину и провел по позвоночнику сверху вниз. Быть может, этим просто напомнил о себе или хотел успокоить. Но хоть вслух мое волнение комментировать не стал.

Я вздрогнула, услышав на этот раз совершенно спокойный голос Ориллы:

— Шах-Ра, я после обеда хотела прогуляться. Возможно, конная прогулка подняла бы мне настроение. Ты не составишь мне компанию?

Я почувствовала, как его пальцы на моей спине остановились.

— Разве я могу отказать тебе, прекрасная? Но стоит ли рисковать своим здоровьем? Дракон, конечно, теперь все равно родится, но если ты получишь травму, то Дракон в твоем чреве не спасет тебя от боли. И уж точно мы не можем рисковать твоей жизнью, поскольку в этом случае рискуем жизнью вас обоих.

— Я и не собираюсь рисковать, — холодно ответила Орилла. — Я хочу прокатиться на лошади, как делала это тысячу раз до сих пор.

Пальцы его теперь напряглись — я это точно ощутила. И только это выдало, насколько Шах-Ра недоволен. Однако голос его был бархатно мягок:

— Тогда я к твоим услугам, прекрасная.

Мне все-таки удалось хоть немного поесть, хотя дрожь до конца завтрака так и не прошла. К счастью, никому не пришло в голову обращаться ко мне. Орилла, наверное, скорее язык бы себе откусила. А Тхэ-Ра, возможно, давал мне время привыкнуть и почувствовать себя увереннее.

Шах-Ра вернулся со мной в спальню, поскольку хотел прихватить какие-то бумаги. И, по всей видимости, настроение у него стало намного лучше:

— Переодевайся, Кая, и беги к брату. Увидимся вечером, потому займи себя чем-нибудь — возьми в библиотеке книги или погуляй. Надеюсь, не надо объяснять, что слишком близкие знакомства с другими мужчинами недопустимы? Однако если тебе нужно просто общение, то общайся.

Я поклонилась:

— Благодарю, государь.

— Но если будешь в комнате, то вспомни правило. Я могу вернуться в любой момент.

— Мне теперь в последнюю очередь хочется находиться в комнате, государь.

Он посмотрел на меня внимательно — не угадаешь, о чем подумал, но после этого быстро вышел из спальни.

<p>Глава 23</p><p>ТАКАЯ ТОНКАЯ РАЗНИЦА</p>

— Ты сегодня рассеянная, — сказал Тхэ-Ра.

Я указала на мишень, из центра которой торчал кинжал:

— Я ведь попала!

— Ну да. А я только что просил тебя кидать в другую сторону, — и указал на дальнюю стену, где тоже висела мишень.

— Ой, простите, — растерялась я и повернулась туда, вытаскивая из-за пояса следующий кинжал.

— Нет, подожди, — Тхэ-Ра остановил меня и за плечо развернул к себе. — Давай поговорим. Такие вопросы не задают наложницам, но я узнал тебя намного раньше, чем изменилось твое положение, потому спрошу. Тебе совсем не нравится Шах-Ра?

Я посмотрела на его лицо и вдруг поняла, что мне отчаянно необходимо хоть с кем-то поделиться. Не с Ири же подобные вопросы обсуждать.

— Государь, я могу говорить искренне?

— Конечно.

— Нет, неправильно, — я тряхнула головой. — Я могу говорить искренне и надеяться, что вы не передадите мои слова брату?

Он слабо улыбнулся и кивнул:

— Не передам, если ты не замыслила очередной подвох государственной важности.

Я засунула кинжал за пояс и за это время попыталась собраться с мыслями. Но потом посмотрела на Тхэ-Ра и отважилась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Топ-фантастика Рунета

Похожие книги