Читаем Драконы Обыкновенной фермы полностью

Тайлер и Люсинда собрали вещи, но не спешили уезжать, хотя назначенное время приближалось. Как и большинство обитателей фермы, они кружили вокруг кухни, у всех вдруг нашелся повод, чтобы заглянуть на экспериментальную площадку. Даже Ханеб собрал мужество в кулак и пришел посмотреть. Наконец, примерно через два часа после того, как сияющий сверток отправился в духовку, скрипнула дверь и показалась Сара.

— Кажется, шевельнулся! — сказала она.

Вооружившись кухонными рукавицами, они с Рагнаром вынули яйцо, уложили его на перину из полотенец, расстеленных на полу, и начали осторожно разворачивать фольгу. На верхушке яйца появилась трещина — тонкая, как паутинка. Тайлер и Люсинда завороженно смотрели, как она вздыбилась по центру, и на полотенце упал маленький кусочек скорлупы. На фоне поднявшегося гула голосов отчетливо слышался треск.

Сначала откололся еще один кусочек скорлупы, за ним второй, и совсем скоро вся верхушка яйца отвалилась в сторону, как будто держалась на петлях. Из отверстия появилась голова — не крупнее, чем у маленькой собаки, точная копия Мезерэ, только мордочка была покороче да черные и золотые полоски поярче. Дракончик неуклюже вытянул себя из обломков скорлупы и сделал несколько нетвердых шажков со сложенными крыльями; потом он остановился отдохнуть, тяжело дыша и свернув полосатый хвостик вокруг себя.

Золотые мутноватые глазки огляделись вокруг и вдруг остановились на Люсинде. В то же мгновение она почувствовала очень простую бессловесную мысль:

?

«Нет, я не твоя мамочка, — попыталась она внушить малышу. — Скоро ты с ней встретишься».

Кто-то положил ей руку на плечо. Она обернулась и увидела перед собой Гидеона. Волосы у него снова встали дыбом, и он был похож на пугало, слишком долго простоявшее на ветру. Второй рукой Гидеон опирался на Тайлера, а выражение лица у него было такое странное, что Люсинда даже вздрогнула.

— Дети, я обращался с вами не очень хорошо, — сказал он. Все на кухне смолкли. Гидеон откашлялся и продолжил: — Но это… этот маленький дракон, которого мы уже не чаяли увидеть… заставил меня понять…

Гидеон снова замолчал, и в наступившей тишине вдруг раздался звук, похожий на стон. Люсинда повернула голову и увидела возле окна Колина Нидла. Наполовину скрытый тенью, он стоял, скрестив руки, и смотрел на них, и даже на большом расстоянии Люсинда чувствовала его зависть и обиду.

Внезапно Тайлер встал со своего места и сказал:

— Дядя Гидеон, я… я совсем забыл вам сказать. В библиотеке я кое-что нашел. Вот я и подумал, может, он вам знаком.

И он вытянул руку.

Люсинда, удивленная не меньше остальных, уставилась на ладонь Тайлера, когда он разжал пальцы и на ней что-то блеснуло.

— Что? — встрепенулся Гидеон. — Что там такое? Ты говоришь, нашел в библиотеке?

— Да. Возле портрета Октавио.

Гидеон взял блестящий предмет с ладони Тайлера и стал внимательно его разглядывать. Все на кухне вывернули шеи, чтобы хоть что-то увидеть. Гидеон поднял повыше золотой кулон на изящной золотой цепочке.

— Ты это нашел? — хриплым шепотом выговорил он. — Он был где-то спрятан?

Тайлер замялся, будто подыскивая наиболее удачный ответ.

— Нет, не спрятан. Он лежал на виду. Как будто кто-то… хотел, чтобы его нашли.

Казалось, все прожитые годы разом навалились на Гидеона. Губы его затряслись, в глазах блестели слезы.

— Это… это ее! — сказал он. — Я подарил ей это ожерелье. Грейс, о моя прекрасная Грейс! — Он поднял украшение трясущимися руками и поцеловал его. — Это добрый знак, ведь каким-то чудом она смогла передать мне его через Линию сдвига. Значит, она жива и хочет, чтобы я об этом знал. — Тайлер нервно топтался на месте, но Гидеон не замечал. — Благослови тебя Господь, мальчик. Боже, спасибо Тебе за это бесценное послание. Моя Грейс жива.

Гидеон встал на колени и взял Тайлера и Люсинду за руки. Люсинда не смела даже взглянуть на него. Ей было ужасно стыдно за всю ту ложь, которую они ему наговорили. Она осторожно высвободила руку, то же самое сделал Тайлер, но старик ничего не замечал.

— Я влюбился в нее, когда она была еще девочкой, — сказал Гидеон хриплым голосом. — Но сам того не сознавал. Только когда она повзрослела, я смог понять свои чувства к ней. Но ее дед — старик Октавио — боролся против нас очень долго. Он не хотел, чтобы какой-то наемный работник женился на его внучке. — Гидеон засмеялся. — Вот так он ко мне относился! Я был для него всего лишь молодым человеком, которого он нанял для того, чтобы вместе выращивать кристаллы! Только спустя годы он принял меня… принял нас. А когда наконец пришло долгожданное счастье, я потерял ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы / Постапокалипсис