Читаем Драконы Перна (сборник) полностью

— Теперь я вижу, что все прекрасно образуется, — сказал он, обращаясь скорее к себе самому, нежели к Джексому. Потом обернулся к юноше и, обхватив его за плечи, добавил: — Да, переезд не составит для них проблемы.

— Переезд?

Ф'нор явно имел в виду не строительную лихорадку, связанную с прибытием мастера-арфиста.

— Я говорю о всадниках, которые вернутся к земле, к хозяйству. Много ли тебе удалось здесь разведать?

— Прибрежные бухты — до тех лугов, где мы были сегодня. Да еще ближайшие окрестности — позавчера мы с Пьемуром сделали пешую вылазку.

Они оба, не сговариваясь, повернулись к вершине вулкана, которая правильным конусом выделялась на фоне облаков.

— Так и притягивает взгляд, да? — ухмыльнулся Ф'нор. — Ты, Джексом, первым достигнешь ее. И вообще я хотел бы, чтобы вы с Пьемуром начали серьезные исследования в этом районе. Ты ведь не станешь возражать, верно? Вам с Пьемуром это пойдет только на пользу. А теперь, пока я не забыл, где та кладка огненной ящерицы, о которой ты говорил?

— Там двадцать одно яйцо, и я хотел бы, если можно, взять себе пять...

— Что за вопрос!

— Забросишь их в Руат?

— Сегодня же вечером!

— А знаешь, вот что любопытно... — Джексом пристально огляделся по сторонам.

— Что именно?

— Обычно здесь бывает куда больше файров. А сейчас я едва насчитал полдюжины. И все они помечены.

 Глава 17

Холд Форт.

Бенден-Вейр.

Бухта Джексома.

Борт «Рассветной Сестры».

Пятнадцатый Оборот.

Первый и второй дни десятого месяца

С улыбками наблюдая, как их файры обмениваются приветствиями, трое мужчин удобно расположились вокруг стола. Встреча проходила в малом зале Форт-холда, где лорд Грож проводил конфиденциальные беседы. Сибелл часто бывал здесь, но еще никогда не выступал в роли представителя цеха арфистов — да еще в присутствии предводителя Вейра; последнее означало, что лорд Грож придает их встрече особое значение.

— Прямо не знаю, с чего начать, — произнес хозяин, разливая вино. (Сибелл решил, что начало вовсе не плохое, тем более что лорд Грож угощал их бенденским.) — Ладно, я человек прямой. Дело вот в чем... В свое время я поддержал Ф'лара, когда он победил Т'рона, — Грож кивнул своему предводителю Вейра, — потому что был уверен: правда — на стороне Бендена. Он правильно сделал, что сослал этих бездельников туда, где от них меньше вреда. Пока Древние сидели у себя в Южном, можно было не думать о них, раз они не беспокоили нас. По большей части так оно и было. — Лорд Грож оглядел из-под нависших бровей сначала Н'тона, потом Сибелла.

Поскольку оба его собеседника знали, что время от времени в Форт-холде случались пропажи, винить в которых можно было только отколовшихся Древних, они согласно кивнули. Лорд Грож откашлялся и сложил руки на толстом животе.

— Суть в том, что они уже почти вымерли или скоро вымрут. И тогда конец нашим бедам. Д'рам уже собирает всадников из других Вейров, чтобы возродить Южный, восстановить там былые порядки, биться с Нитями и все такое. Что ж, я только за! — он наградил и арфиста, и всадника долгим красноречивым взглядом. — Гм-м-м... Ведь все это к лучшему, разве не так? Южный получит дополнительную защиту от Нитей, его землям ничто не будет угрожать. Я знаю, что там возник холд. Стараниями молодого Торика. Я не собираюсь подвергать сомнению его права — ни в коей мере! Он их заслужил. Но полный Вейр может защитить куда больше земель — ведь верно? — Он бросил пронзительный взгляд на Н'тона, но предводитель молчал, сохраняя на лице выражение вежливой заинтересованности и тем самым вынуждая лорда Грожа продолжать свой монолог.

— Гм-м-м... Вся беда в том, что на шее у меня целая орава юнцов, которых нужно научить управлять холдом. Да они сами только об этом и мечтают! А пока от безделья знай грызутся да тузят друг друга. А отдашь их на воспитание — приходится брать чужих сынков, которые тоже только и знают, что грызться и драться, чтоб им пусто было! Каждому нужен свой собственный холд, — лорд Грож стукнул кулаком по столу, чтобы его заявление лучше дошло до слушателей. — Но я ведь не могу больше дробить свою землю — и так уже каждый мало-мальски пригодный участок давно распахан. И не могу согнать с земли людей, чьи отцы, деды и прадеды были нашими подданными. Разве истинный лорд может так поступить? И я не сделаю этого даже ради своих детей — ни за что на свете!

— Я никогда не предложил бы то, что собираюсь предложить, будь обстановка на юге такой, как при Древних. Но ведь они больше не у дел. Теперь все решает Д'рам, а он, как известно, человек Ф'лара. При нем в Вейре наступит порядок и процветание. Так почему бы не основать там новые холды? — лорд Грож переводил взгляд с арфиста на предводителя Форта, видимо ожидая возражений. — Ведь на Южном полным-полно свободных земель, разве я не прав? Никто даже толком не знает, сколько их там. Но я слышал, как мастер Идаролан говорил, что один из его кораблей много дней плыл вдоль побережья. Как вам это понравится? Много дней!

Перейти на страницу:

Похожие книги