При этих словах опять раздались вопли кендера, еще более громкие и настойчивые. Изнемогая от нетерпения, он принялся молотить каблуками по полу и изо всех сил брыкаться в своем мешке.
– Ради всего святого, угомоните его, – раздраженно приказал Палин. – Его визг соберет Рыцарей Тьмы со всего Квалинести. Несите его сюда.
– Мы бы не хотели снимать с него мешок здесь, господин, – произнес один из эльфов. – Нам не нужно, чтоб он нашел обратную дорогу.
– Прекрасно, не снимайте.
Эльф подхватил с пола кендера вместе с мешком, а другой кинул на Герарда острый взгляд и о чем-то спросил мага.
– Нет, в этом нет необходимости, – прозвучал ответ. – Нет нужды завязывать ему глаза. Он из рыцарей старого типа – из тех, кто верят в честь.
Эльф, тащивший мешок с кендером, прошел к задней стене пещеры и, к огромному изумлению Герарда, не остановился подле нее, а прошел прямо через твердую каменную преграду. За ним шел Палин, положив руку на плечо рыцаря. Иллюзия каменной кладки была столь полной, что Герард даже зажмурился – так он был уверен, что сейчас стукнется лицом о твердые и острые камни.
– Все-таки магия еще работает, – удивленно произнес он.
– О, лишь небольшая ее часть. И очень непредсказуемо. Наложенное заклятие может в любую минуту пасть и потому должно постоянно обновляться.
Выйдя из стены, Герард увидел, что стоит в саду волшебной красоты, затененном огромным куполом деревьев. Их обильные кроны и густая листва окутывали весь сад непроницаемым занавесом. Калиндас пронес связанного кендера сквозь стену пещеры и положил «а мощенную плитками террасу. На ней стояли сплетенные из ивовой лозы стулья и хрустальный стол, чуть в стороне сверкал бассейн с прозрачнейшей голубой водой.
Палин что-то сказал Келевандросу, Герард услышал только имя «Лорана», и тот сразу, легко, бегом направился в глубину сада.
– У вас преданные телохранители, господин, – проводил его взглядом рыцарь.
– Они принадлежат дому королевы-матери, – был ответ. – И уже много лет, с того самого дня, когда погиб ее муж, служат ей преданно и верно. Присаживайтесь.
Он сделал легкое движение кистью, и пенящийся водопад заструился, наполняя бассейн, по той призрачной стене пещеры, сквозь которую они вошли. Иллюзия была полной.
– Я попросил его сообщить королеве-матери о вашем прибытии. Сейчас вы гостите в ее доме. Или, вернее, в одном из ее садов. Здесь вы будете в полнейшей безопасности, насколько, конечно, это возможно в наши мрачные времена.
Благодарный Герард снял тяжелый нагрудник и потер болевшие ребра. Затем плеснул в лицо холодной водой из бассейна и напился.
– Теперь можете выпустить кендера, – приказал Палин.
Калиндас развязал мешок, и оттуда стремительно выскочил Тас, красный, растрепанный и негодующий. Длинный хохолок закрывал ему глаза. Он со всхлипом втянул воздух и вытер лоб.
– Фу! Меня уже тошнило от этого запаха! Ничем не пахло, а все время одним этим мешком!
Торопливо расправив хохолок, кендер с интересом огляделся по сторонам.
– Куда это я попал? – принялся он болтать. – Ну и садик у них. А рыба в этом бассейне есть? Можно мне одну поймать, а? В этом мешке было невероятно жестко, и вообще, по-моему, скакать, сидя в седле, в сто раз лучше, чем лежать на нем. У меня теперь тут сбоку, где что-то кололось, все время болит. Думаю, я должен представиться, – вдруг перескочил он на другую тему; видимо, Тасу пришло в голову, что он ведет себя не совсем подобающе по меркам приличного общества. – Но я, знаете ли, страдаю… – тут он бросил многозначительный взгляд в сторону Герарда и произнес с нажимом: – страдаю от
Эту диатрибу Палин Маджере выслушал в молчании, лицо его постепенно багровело, он открыл было рот, но тут же закрыл его, не произнеся ни слова.
– Господин, – Герард протянул ему руку, боясь, что тот сейчас упадет, – господин, вам следует присесть. Вы не очень хорошо выглядите.
– Не нужна мне ваша поддержка, – грубо сказал Палин, отталкивая руку Герарда. Он не отрываясь смотрел на кендера.
– Прекрати нести чепуху, – холодно сказал он. – Кто ты такой?
– А как ты думаешь, кто я такой? – парировал вопрос Тас.
Палин, казалось, готов был взорваться, но он поплотнее сжал губы и, помедлив и набрав в грудь воздуха, сдержанно произнес:
– Ты похож на кендера, которого я когда-то знал, его звали Тассельхоф Непоседа.
– А ты ужасно похож на одного моего вроде как друга, того звали Палин Маджере. – Произнося эти слова, кендер с интересом глазел на мага.
– Я и есть Палин Маджере. Кто…
– Как! В самом деле? – Глаза кендера распахнулись еще шире. – Ты Палин? Что с тобой такое
Палин оттянул рукава пониже и спрятал от кендера изуродованные кисти.
– Ты говоришь, что знаешь меня, кендер? Откуда?