— Говард жив, правда, не совсем здоров. Я оставил его с сильной простудой в одном дне пути от города Хагерти. Поручил заботам старосты деревни и оставил денег. Сейчас зима, и ему трудно оттуда вернуться. Но к весне, я думаю, вы сможете его обнять.
Слезы показались на ее глаз.
— Слава господу, отец Бенедикт! Мой сыночек жив…
— Молитесь, сестра Дрю, и господь не оставит вашего Говарда!
— Где вы живете, отец Бенедикт?
— Сестра Дрю уступила мне комнату наверху.
— Вы намерены пробыть здесь до весны?
— О, милорд, моя мечта основать здесь приход, построить церковь в этом чудном месте! Вашим людям необходим храм божий, милорд!
— Мы подумаем об этом…
Отец Бенедикт еще долга лил хвалу мне и Сью, превозносил изумительную красоту природы долины Холлилох…
Я дождался пирожков. Не удержавшись, съел два, обжигая язык. Мои любимые, с повидлом!
Матушка Дрю тщательно завернула пирожки в чистую ткань, завернула в кусок медвежьей шкуры и положила в корзинку.
На прощанье она поцеловала мою руку, а я ее в поседевшую макушку… Женщина прослезилась и махала мне рукой, стоя на ступенях дома, пока я не скрылся за углом.
Я поспешил назад, в замок. Сью обожала эти пирожки.
За воротами мне встретился лейтенант Макгайл. Он повел красным носом.
— Пахнет чем‑то вкусным, милорд!
— Не скажу и не покажу! — засмеялся я в ответ.
— Миледи в библиотеке — улыбнулся старый вояка.
Я повернул к донжону.
Быстро пробежал по ступеням на второй ярус. Постучал в дверь.
— Входи, Грегори!
Сью сидела в кресле у камина, а у ее ног Адель с раскрытой книгой на коленях.
Я подошел, поцеловал руку сестре. Адель поглядывала исподлобья.
Я раскрыл пирожки прямо в корзинке. С румяной корочкой, белыми боками с ошеломительным ароматом свежеиспеченного хлеба…
— Матушка Дрю только что испекла их…
Сью захлопала в ладоши.
— Угощайся, Алан!
Мой паж овладела сразу двумя пирожками, откусила кусочек и округлила глаза.
— Изумительно!
Я смотрел в глаза Сью и жевал душистый вкуснейший пирожок. Вкус детства кружил голову.
Адель управилась быстро и протянула руку к корзинке
— Можно еще? Ну можно?
— Конечно бери, тебе не мешает поправиться немного.
— Я что — худышка?
— Немного жирку не помешает по нашей зиме…
Адель хихикнула и принялась расправляться с пирожком.
— Грегори, мы нашли тот герб, что тебя интересовал!
Сью показала мне разворот книги. Да, герб был тот же самый, что на ларце и на регалиях. Я подгреб под зад шкуру с пола, подсел ближе к камину.
Война Леопардов с Розами — так эти события именовались в хронике.
Около 160 лет назад островное королевство не было единым. Юг был в руках короля Джорджа — герб розы на голубом фоне, северо–запад в руках короля Дугана, герб — вставшие на задние лапы золотые леопарды, а на северо–востоке были владения короля Магнуса, герб — золотые лилии на красном. В те времена земли севернее Клайва не входили в состав какого-либо королевства.
Три королевства сцепились между собой в долгой двадцатилетней войне.
Юг начал одолевать, и тогда Магнус и Дуган объединились. Магнус выдал свою дочь Эдну за сына Дугана — Гордона.
Гордон и должен был стать во главе объединенных королевств. Новые королевские регалии с символами от двух королевских домов были готовы к свадьбе. На одной половинке щита — лилии, на другой золотые леопарды.
Но в день свадьбы божий гнев обрушился на столицу королевства Леопардов город Лайонбург. Город на берегу был смыт волной,
пришедшей с моря. Погибли короли и их дворы, погибло все население города…
Король Джордж пришел с юга и взял в свои руки осиротевшие земли соперников. Его потомок сидел сейчас на троне в Гвинденхолле.
— Про гибель Лайонбурга я где‑то читал…. Но если все погибли, как могло что‑то уцелеть?
— Очень уж удачно волна пришла к городу, ты не находишь, Грегори?
— Море опасное чудовище — я поежился — жить на его берегу всегда риск.
— Лайонбург располагался севернее Гартунга миль на пятьдесят. Там сейчас только руины, наполовину затянутые илом и песком. В хрониках нет упоминаний о том, что волна ударила и по другим городам…
— Хроникер не посчитал нужным упомянуть о других городах?
— Если бы у нас имелись другие хроники — мы могли бы сравнить их…
— У моего отца в замке было много книг по истории — если он их не распродал, может что‑то и осталось — вмешалась Адель, облизывая кончики замаслившихся пальцев. Ее розовый, быстрый как у кошки язычок так и мелькал.
— Главное — мы узнали про герб, а детали, я думаю, найдутся и потом…
Итак, я владел королевскими регалиями Севера. Осталось только водрузить эту старинную корону себе на голову. А нужно ли мне это украшение?
Глава 31
Прошло четыре месяца.
Обычно зимние месяца скучны, и дни похожи один на другой. Эта зима была не такой. Конечно, я много читал, фехтовал с лейтенантом Макгайлом, Сью отказалась от этого занятия, так как с ее округлившимся животиком было уже не попрыгать. Теперь сестра ходила в платьях без талии и постоянно жаловалась на боли в спине. Она поправилась. Ее бедра округлились, груди увеличились. Особенно ее угнетало то, что ямка ее пупка превратилась в бугорок.