Мы с напарником подремали около двух часов, ожидая, когда окончательно стемнеет, выпили по кружке кофе и поднялись в библиотеку. Ди Ландау едва не подпрыгивал от возбуждения и любопытства. Когда возмущение от присутствия призрака и невозможности начать ремонт улеглось, он начал воспринимать всё происходящее как приключение.
Ему действительно стало интересно, как же я собираюсь призывать господина Евгения. Он приволок (с моей помощью, разумеется) из кухни стулья и устроился в уголке. Мой подопечный дал мне честное волшебное слово, что не будет ни во что вмешиваться, поэтому он устроился на сиденье и принялся следить за моими действиями, как кот.
Я растопил камин (до того, днём, ди Ландау уверил меня, что труба не засорилась, не хватало ещё надышаться угарным газом, а то и подпалить дом!), дрова разгорелись весьма охотно, потихоньку начиная согревать большую и сырую комнату, в которую превратилась библиотека.
Тёплые отблески легли на пустые полки, резко очертив их границы. Все шкафы были вычищены, как апельсиновые корки, но мои воспоминания и воображение рисовали ряды поблёскивающих тиснёными переплётами книг. Запах пыли никуда не делся, так что впечатление было полным. Я действительно как будто вернулся на десять лет назад.
Оставался последний штрих.
Я отодвинул кресло подальше от камина.
Ранее, события в Университетской лаборатории научили меня обращать внимание на следы на полу. Мой напарник лично продемонстрировал, как много они могут рассказать о происходящем в помещении. К своему возмущению и тревоге несколько дней назад я обнаружил, как истёрт паркет перед камином. Кто-то варварски тягал тяжеленое дубовое кресло взад-вперёд, а так же к дверям зала, как будто хотел выволочь его прочь. На деревянных полированных плашках остались глубокие следы.
Пять лет назад их не было, я готов был поклясться на Кодексе Короля-Дракона. Содержать библиотеку в чистоте было одной из моих обязанностей. И уж поверьте мне, я бы не допустил такого варварского обращения с собственностью моего хозяина.
Потянулись долгие минуты ожидания. Часы на башне одного из ближайших храмов пробили полночь. Ди Ландау извертелся на своём стуле, он уже был готов начать возмущаться, когда старое кресло вздрогнуло.
По библиотеке прокатилась волна холода, даже пламя в камине пригасло. Молодой волшебник, любопытствуя, вытянул шею и тут же вытаращился на то место, рядом с которым я стоял.
Поначалу, я не понял, куда он смотрит. Видимо, мой бывший хозяин не был так силён, как Реджина Бергентская, чтобы проявиться в реальности полностью. Когда я смотрел на кресло прямо, то видел лишь пустое сиденье, но стоило мне отвести или скосить взгляд... Тогда над подушкой во тьме проступало худощавое лицо, заострённые черты лица, поджатые губы и острый взгляд.
-...посмел передвинуть! - донеслось до меня с очередным вздохом сквозняка.
Жарко пышущие пламенем дрова в камине не смогли избавить меня от ледяных мурашек, пробежавших по моей спине. Я никак не мог решиться заговорить, как будто что-то останавливало меня. Это что-то было такой тонкой гранью, перейдя которую, моё прошлое обрушится на меня и погребёт под собой. Я чувствовал, как меня начинает затягивать в ту жизнь, из которой я совершил побег год назад. Именно тогда, когда "Шестой скорый" увёз меня из Латаны, когда порвалось что-то удерживающее меня в бесконечном стазисе бесчувственности.
Я моргнул и понял, что беспокойный ди Ландау - просто странный сон, непонятное воспоминание, навеянное стылым зимним ветром. Да, я не вижу снов, но даже с гомункулами случаются необычные вещи.
В камине жарко пылал огонь. Я всегда растапливал его именно так. После того, как ему исполнилось шестьдесят, господин Евгений начал подмерзать в осенние и зимние вечера. Мы не могли себе позволить пошатнуться его здоровью, поэтому на топливе не экономили. Тем более, как огненный маг, мой хозяин просто обожал всё пылающее. Даже лампы и некоторые шпалеры в доме были украшены символическими изображениями языков пламени, как и корешки книг, и витражи на дверях и окнах.
Так же как и расшит чёрный бархатный халат держателя моего ключа.
Господин Евгений хмурился и нетерпеливо щёлкал длинными сухими пальцами почти перед моим носом:
-Фил! Фил! Да очнись же ты!
Я перевёл на него взгляд.
-Передвинь моё кресло! - сварливо сказал старый волшебник. - Что тебе взбрело в голову, поставить его так далеко от камина!
Я извинился и тут же выполнил приказание. Без напоминаний я наполнил его бокал густым красным вином и поднёс табакерку. Мой хозяин заметно подобрел, раскурив свою трубку одним прикосновением пальца:
-Так-то лучше! Ты что, стареешь, добрый друг? Я так долго тебя ждал. Где ты был?
Его вопрос поставил меня в тупик. Я был твёрдо уверен, что у меня было много работы, но я никак не мог вспомнить, чем же именно я был занят.
Старый, но элегантный маг, покуривал трубку и ждал моего ответа. Кому как не ему было знать, что иногда я бываю изрядным тугодумом.