Читаем Дракоша выходит в люди полностью

— Раз должен, значит, должен, — кивнул он. — А она согласна?

— Согласна, — кивнул Дракоша. — Только попросила денег.

— Денег? — недоумённо переспросила мама.

— Ну и порядочки пошли, — возмутился папа. — Раньше наоборот — за невестой приданое давали, а теперь…

— Серёжа!

— Молчу-молчу…

— Дракоша, пожалуйста, отнеси огурцы на кухню, — попросила мама.

Когда Дракоша вышел, папа улыбнулся:

— Наташа! Ты что, думаешь, это серьёзно? Я уверен, что это просто шутка.

— У Дракоши всегда всё серьёзно, — сказала мама.

— Да, папа, — поддержала её Маша. — Дракоша наверняка свою стрелу у бабы Клавы в огороде нашёл…

— Бред какой-то! — выслушав объяснения дочери, воскликнул папа. — Сказки сказками, но Клавдия Ивановна разумная женщина. А Дракоша всё-таки не человек.

— Так ведь она думает, что он — наш дядя из Африки! — мрачно сказал Паша.

— Дракоша — дядя? — только и смог выговорить папа. — Но дяди не бывают зелёными!

— А зелёным он в Африке стал. От болезни. Так мы ей объяснили.

— Ну молодцы! — развёл руками папа. — И что теперь прикажете делать?

— А ничего, — объявила мама, глядя во двор. — Клавдия Ивановна пришла.

Папа решил сразу расставить все точки над «и».

— Клавдия Ивановна, вы это всерьёз? — с порога спросил он.

— Что всерьёз? — не поняла баба Клава.

— Ну… в общем… согласились… Да ещё деньги…

— Ой, что вы, какие деньги?! — замахала руками баба Клава. — Он такой милый!

— Так, — помрачнел папа. — Клавдия Ивановна, я думаю, что вы чего-то недопонимаете!

— Чего?

— Ну, как бы вам попонятней объяснить? — замялся папа. — Видите ли, дело в том, что этот наш «дядя из Африки» не совсем дядя. И не совсем из Африки.

— Ну и что, что не из Африки?

— А то… — решился наконец папа. — А то, что это дракон!

— Не дракон, а Дракоша, — поправила баба Клава. — Он же ещё маленький…

— Не понял, — удивился папа. — Значит, вы не собираетесь за него замуж?

— Ой, бросьте, Сергей Викторович! — засмеялась баба Клава. — Вам бы всё шутки шутить! А я серьёзно говорю, что денег за огурцы не возьму.


— Всё хорошо, что хорошо кончается! — хрустя огурцом, объявил за ужином папа.

— Нет, нехорошо! — вздохнул Дракоша. — Как честный человек, я должен был жениться. Значит, я нечестный!

— Честный, честный… — успокоила его мама.

А папа добавил:

— Это только в сказках так женятся. В жизни всё гораздо сложнее. Ну, представь себе, что ты женился. Каждый день ты должен с утра до ночи работать на огороде, косить траву…

Мама удивлённо поглядела на папу. Но тот увлечённо загибал пальцы на руке:

— А ещё работа по дому, готовка, стирка…

— Это очень интересно, — заметила мама. — Продолжай, пожалуйста.

— И при этом ты ещё постоянно получаешь замечания! — с энтузиазмом продолжал Сергей Викторович.

— Серёжа! Ну, что ты говоришь? — не выдержала мама.

— Ага! Вот видишь?! — радостно заметил папа.

— Папа Серёжа! А зачем же ты тогда женился? — спросил Дракоша.

Папа растерянно замолчал.

— Это он по рассеянности, — ответила за него мама.

Глава девятая. Дракоша-автомобилист

Все великие люди были рассеянными. Так всегда говорил Сергей Викторович, когда забывал выполнить какое-нибудь обещание.

— Папа! Ты нам ещё на прошлой неделе обещал привезти велосипеды.

— Да? — удивился Сергей Викторович, но, увидев лица детей, сразу же поправился. — Раз обещал, значит, привезу! Главное — вспомнить, куда я положил ключи от машины.

Из дома, позвякивая ключами, вышла мама:

— Произвожу обмен.

— Какой? — не понял папа.

— Натуральный. Ключи — на кухонный комбайн, который ты мне обещал ещё две недели назад.

— Если обещал, значит, привезу, — твёрдо сказал папа и устремился к машине, бормоча про себя: — Велосипеды и комбайн. Комбайн и велосипеды. Велосипеды и…

Помахав ему вместе с остальными, Дракоша спросил у Паши:

— Папа, что такое ве-ло-си-пед?

— Велосипед — это такая вещь… на двух колёсах. На нём катаются.

— Как на качелях?

— Нет, не так, а совсем по-другому. В общем, приедет папа — увидишь.

— Если не забудет, — ехидно добавила Маша.

— Папа Серёжа обещал, — покачал головой Дракоша.

Может быть, папе помогло бормотание или телепатически передалась Дракошина уверенность, но в этот день он не только выполнил, но и перевыполнил свои обещания.

Звонка в доме Дружининых не было. Поэтому сначала все удивились, услышав за калиткой дзыньканье, и только потом сообразили, что это велосипедный звонок.

— Ура! — завопили Паша и Маша и бросились открывать ворота.

— А это кому? — спросила мама, когда Сергей Викторович достал из багажника маленький трёхколёсный велосипед.

— Как — кому? Дракоше. Ведь он же у нас самый маленький…

— Серёжа, — укоризненно покачала головой мама.

— Совсем маленький… — расстроенно повторил Дракоша, рассматривая свой велосипед.

— Зато у него три колеса. А у наших — только два, — утешила его Маша.

— Только два?

— Два, — подтвердил Паша и показал на свой велосипед. — Вот, смотри: раз и два…

— А три лучше, чем два?

— Конечно! — кивнула Маша. — Ведь три больше двух.

— Больше — это хорошо, — обрадовался Дракоша. — Я люблю, когда больше.

— Про велосипеды ты вспомнил, а про комбайн, конечно, забыл, — вздохнула мама.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракоша

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки