Читаем Дракула полностью

Когда они ехали по широкой улице, обсаженной высокими, ветвистыми, образующими арку деревьями, ей действительно начало казаться, что она знает это место.

— Но мы не станем останавливаться прямо здесь, — предупредил Ричард. — Нас могут узнать.

Он проехал дальше и припарковался на соседней улице. Скрываясь в тени деревьев, они шли обратно. Он обнимал ее за талию, так что со стороны их можно было принять за прогуливающуюся влюбленную парочку. Но Ричард так и не поцеловал ее — ни когда они отыскали калитку, ведущую в сад, ни когда продирались сквозь заросли кустарника. Здесь Анжела остановилась, глядя себе под ноги.

— Опавшие листья, — тихо сказала она. — Чувствуешь, как они пахнут?

Ричард вдохнул запах прелой листвы. Анжела подняла голову, посмотрела ему в глаза, и их губы встретились.

— Ты нашел меня лежащей среди опавших листьев, — напомнила Анжела, когда их губы разъединились, и добавила: — Словно в постели.

Он почувствовал, что она дрожит — то ли от испуга, то ли от желания, — и осторожно подсказал:

— Там, в доме, есть кровати.

— Посмотрим, — прошептала она.

Луна висела низко над горизонтом, сквозь облака пробивалось достаточно света, чтобы рассмотреть серый фасад здания. Окна глубоко утоплены в стены, дверь спряталась в тени под навесом над крыльцом. Ричард достал ключ.

— Никто нас не заподозрит, — объяснил он. — Потому что я разобью окно и все будет выглядеть как обычное ограбление.

Анжела почти не слышала его — так громко стучало ее сердце. Теперь, когда пути назад не было, она почувствовала отчаянную решимость. Перед ними находился пустой холл, похожий на погруженную в полумрак церковь. И хотя Ричард постарался бесшумно закрыть за собой тяжелую дверь, та все же скрипнула, и гулкое эхо пробежало по залу с мраморным полом.

— Все это наше, — тихо произнес он. — Мы можем выбрать любую вещь, какую только пожелаем.

— Черные бусы, — упрямо повторила она. — Я хочу черные бусы.

Сердце бешено колотилось в груди, как будто она только что поднялась на высокую гору. Он повернулся и увидел, что она опирается о стену, едва держась на ногах.

— Не нужно бояться, — сказал Ричард с мягкостью, которая иногда проявлялась в нем, когда никто не противился его желаниям. — Мы здесь одни.

— Отнеси меня наверх. — Анжела испугалась, как бы он не догадался по ее сдавленному дыханию, что у нее попросту не хватает сил подняться по лестнице самостоятельно.

Он бережно поднял ее, перенес на руках через холл и стал подниматься по лестнице. Ричард ступал мягко и беззвучно, а она, не желая нарушать тишину, не шевелилась, только откинула голову назад, и ее длинные темные волосы слегка касались перил. Она мечтала об этом, когда лежала в лесу, наблюдая, как осенний ветер срывает листву с деревьев. Когда-то давным-давно…

— Что с тобой? — спросил он, почувствовав, как она задрожала.

Анжела не ответила. Давным-давно ее вот так же держал на руках мужчина. Она сопротивлялась, отталкивала его, но не могла помешать ему приблизиться. Его лицо с высоким лбом и пронзительными глазами нависло над ней, и его рот отыскал ее губы. Слишком слабая, чтобы бороться, она лишь смотрела на темные ветви деревьев, а его мягкие и влажные губы коснулись ее шеи. Она вскрикнула от внезапной острой боли, и деревья склонились над ней, когда она проваливалась в темноту. Это случилось много лет назад.

— Ты разбудил меня, — прошептала она.

Он хмыкнул, не понимая, что она имеет в виду.

— Я спала в лесу гораздо дольше, чем ты можешь себе представить.

Постель из опавших листьев погружала ее все глубже в темноту, и она тихо лежала год за годом, так что корни деревьев опутали ее и удерживали в земле. Тот мужчина оставил ее там.

— А потом пришел ты, Рикки, и разбудил меня.

Они поднялись на второй этаж и пошли по длинному темному коридору. Анжела, как в детской игре, провела пальцами вдоль стены и нащупала дверь:

— Это здесь.

С легким щелчком, едва слышным в тишине дома, повернулась дверная ручка. Они вошли в комнату. Причудливый блик лунного света лежал на стене напротив туалетного столика, словно поджидая их.

Анжела обвила руками его шею и поцеловала в ухо.

— Черные бусы, — снова прошептала она.

Затем выскользнула из его рук и направилась навстречу лунному сиянию. Ричард услышал звук открывающегося ящика комода и ее негромкое удивленное восклицание. Он хотел подойти к ней, но она попросила подождать. Тихо прошелестело падающее на пол платье, а затем зеркало на туалетном столике повернулось, и мертвенный свет луны выхватил из темноты ее фигуру.

Анжела стояла обнаженная, бледная и едва различимая, на ее груди висели две нити черных бус, оканчивающиеся в тени на животе. Она позволила ему отнести себя на кровать.

— Черные бусы, — догадался он. — Ты знала, что они здесь есть.

Она рассмеялась и притянула его к себе.

— Это моя комната, — сказала она. — Ты привел меня ко мне домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги