— Один из сторожей возвращался около того времени домой с вечеринки и видел какую-то большую серую собаку, перескочившую через забор сада. По крайней мере, он так говорил, но я этому мало верю. Он ни словечком не обмолвился своей женушке, как добрался до дому, а, видишь ты, вспомнил, когда о Берсикере уже знали и проискали его в парке всю ночь. А я так думаю, это хмель ему в голову стукнул.
— Скажите, м-р Билдер, вы можете объяснить побег волка?
— Ну, сэр,
— сказал он с подозрительной сдержанностью, — думаю, да, но вот не знаю, как вам моя теория глянется.— Я, конечно же, буду удовлетворен. Если уж человек, так знающий зверей, как вы, не может рискнуть, по крайней мере, предложить свою догадку, кто тогда может?
— Ну, сэр, я вот как думаю, думаю я, что волчище этот сбежал, потому что ему приперло.
По тому, как сердечно засмеялись Томас с женой, я понял, что они приготовились заранее и все объяснение — просто припасенный трюк. Я не мог состязаться с достойнейшим Томасом в остроумии, но, по-моему, я избрал не менее надежный путь к его сердцу, сказав:
— Теперь, м-р Билдер, сойдемся на том, что полсоверена вы отработали, а вот его братец, он только и ждет, как бы оказаться у вас, помогите ему, сообщите, что вы думаете о случившемся.
— Сойдемся, сэр,
— быстро сказал он. — Уж простите великодушно — я-то вижу, что вы насмехаетесь, да старуха подмигивает мне, приказывает, значит, продолжать.— Опять ты!
— воскликнула миссис Билдер.