Читаем Дракула против Гитлера. полностью

По моей просьбе Люси локтем приоткрыла угольную дверцу. Я убедился, что нацисты заняты своими делами и на нас не смотрят, разбил стеклянный предохранитель

и швырнул устройство через весь переулок на крышу гаража. Вскоре последовал взрыв. Негромкий, но достаточный, чтобы привлечь внимание противника. В воздух

тут же взметнулось пламя, вслед за которым повалил черный дым. Я подумал, как бы в этот момент возрадовался бы наш кретин – старина Ренфилд.


Выбросив из головы эти грустные размышления, я запер угольную дверь и отправился вверх по лестнице вслед за профессором и Люси. Наверху дверь выходила

в табачную лавку. Ее владелец, маленький смуглый человечек, стоял у окна своего заведения на стрёме.


Мы подошли к нему. Отряд немецких солдат на улице находился в состоянии полного беспорядка, сопровождавшегося криками и неразберихой. Затем все они общим

скопом побежали за сержантом, который повел их за угол, и они скрылись из виду.


«Уходите, сейчас самое время!», прошептал табачник, тревожно их поторапливая.


И мы так и сделали, выбежали за дверь и помчались по этому узкому проулку туда, где Ван Хельсингс нырнул в шикарный польский Fiat 508, за который мой бывший

сосед по квартире, Уиндэм Стэндинг, отдал бы свои напольные часы с гирями.


Но теперь перед нами встала следующая проблема. Как выбраться из Брашова? Мы понимали, что наверняка будет объявлена тревога, и дороги будут тщательно

проверяться, и у солдат, скорее всего, на руках будут наши имена и описания. Положение наше было неприятным и затруднительным.


ВЫДЕРЖКИ ИЗ ДНЕВНИКА

НЕУСТАНОВЛЕННОГО ЛИЦА

(Перевод с немецкого)


…его не сложившаяся личная жизнь. Ева требует замужества. Герр Вольф пытался объяснить ей, что у него другая жена — Германия! Но Е.Б. хочет детей. А герр

Вольф предпочел бы их не иметь, особенно если существует такая возможность, что они станут похожими на свою мать. Она покорна и податлива, как воск, и

герр Вольф способен придавать ей любую форму по своему желанию, и она поддается этому, даже желает этого. Моя милая Овечка* – прекрасная спутница, но ее

кровь не должна передаваться по наследству. И герр Вольф уверен, что и его собственная кровь уже так давно заражена этой встречей, что оставила в душе

его ожог.

- - - - - - - - - - - - - - - -

* «В кругу самых близких и испытанных друзей он [Гитлер] иногда называл ее [Еву Браун] Tschapperl, что приблизительно переводится как «дурочка» или, в

лучшем случае, «теленок». Но это, возможно, звучало не так уничижительно, как кажется. В Австрии — включая деревню Шпитталь, где родилась его мать Клара

Пельцль, — слово имеет ласкательный оттенок, не обиднее, чем если бы он называл Еву «цыпленочек мой» (Анжела Ламберт, «Загубленная жизнь Евы Браун»). –

Прим. переводчика.

- - - - - - - - - - - - - - - -


6 июня


Герру Вольфу нужны еще желудочные таблетки против выделения газов, а также Нео-Баллистоль*. Нужно напомнить об этом CS**.

- - - - - - - - - - - - - - -

* Средство для ухода за кожей. – Прим. переводчика.

** Ряд упоминаемых далее лиц под литерами CS, HL, GT, G и D из окружения Гитлера в тексте не расшифровываются, и угадывать, кто это именно, я не стал.

Буду благодарен за подсказки. – Прим. переводчика.

- - - - - - - - - - - - - - -


Свежий анекдот – от HL.


Раввин и католический священник живут напротив друг друга и постоянно соперничают друг с другом. И вот как-то раз священник покупает себе новый Mercedes

260. Раввин видит это, продает свой Форд и покупает новый Роллс-Ройс. Священник видит Ройс и приводит свою паству, и они целый час трижды обходят Мерседес

крестным ходом с песнопениями. Раввин призывает на помощь синагогу, собирает своих людей, и они обходят Ройс целых пять раз, распевая молитвы два часа.

Священник видит всё это и окропляет свой Мерседес святой водой. Тогда раввин обрезает три дюйма выхлопной трубы Роллс-Ройса. Ха-ха-ха. Очень смешно.


Нужно найти более подходящего партнера для Блонди [овчарка Гитлера]. Овчарка-жених GT не проявил к ней интереса после того, как Блонди оскалила на него

зубы при первом же его появлении.


D подарил герру Вольфу новую картину [Франца] фон Штука. Очень экспрессивно и вдохновляюще.


Прошлым вечером еще один частный показ фильма – «Белоснежка и семь гномов». (Подумать только, что этот Дисней вытворяет со своей анимацией! Она намного

превосходит то, что могут передать актеры. Гномы просто потрясающие! Можно только представить себе, что г-н Дисней мог бы сделать с «Песней о Нибелунгах»…

«Зигфридом»… – Нужно сказать G [Геббельсу?], чтобы он привлек его к реализации этого проекта после войны. У г-на Диснея наверняка немецкая кровь. Скажу

HH [Гиммлеру] провести исследования по этому вопросу).


Подготовка плана «Барбаросса» продолжается ускоренными темпами, а тем временем не оснащенные всем необходимым британцы вытесняются из Сирии и Ирака. Чертовы

мелкие войнушки следуют одна за другой. Гегемония пьяницы Ч [Черчилля] на Ближнем Востоке заканчивается. Японцы заставили американцев обратить все свое

внимание на Тихий океан, что отвлекло огромные ресурсы от Европы, в нашу пользу.


Перейти на страницу:

Похожие книги