пор он не ответил ни на один мой вопрос, и я обращался к нему только по званию, обозначенному на его форме, до того, как он переоделся в гражданскую шпионскую
одежду.
Все смотрели на меня, ожидая ответа.
«Эээ… он проходит под позывным Ренфилд», сказал я им, постаравшись это сделать как можно увереннее. Мне показалось, что я услышал, как девушка ахнула,
услышав это имя, а старик как-то особенно нахмурился, посмотрев на меня. Даже не знаю, откуда взялось это имя. Хотя вообще-то знаю – меня так впечатлил
этот проклятый роман, и он оказывал на меня особое влияние теперь, когда я находился в стране, где происходит его действие.
Кошки на крышах, на черепицах,
Кошки с сифилисом и геморроем,
С жопами, сморщенными в улыбки,
Они упиваются радостью блуда.
Сержант – думаю, мне придется называть его отныне Ренфилдом – запел эту срамную песенку*, как школьник на концерте. Все замерли и в изумлении уставились
на этого поющего петухом шантеклера, и я почувствовал некоторый стыд. Какое странное первое впечатление мы произвели на них: я в обоссанных штанах и вульгарный
Фрэнк Синатра.
- - - - - - - - - - - - -
* Песенка неизвестного автора, для которой я изложил здесь смысл ее текста, не рифмуя. Прослушать английский оригинал можно на Ю-Тьюбе здесь. – Прим. переводчика.
- - - - - - - - - - - - -
«Он так себя ведет», сказал я им, «после того, как ударился головой. Или же, возможно, у него была такая привычка до того, как я с ним познакомился».
А Ренфилд меж тем продолжил свою петушиную трель:
У бегемота, похоже,
Редки поллюции,
Но когда они происходят, то текут ручьями,
И он упивается радостью блуда.
«Вы врач?», спросил я профессора, пытаясь отвлечь их от этой странной выходки.
«И врач тоже, помимо всего прочего», ответил он и повернулся ко мне. «Вы сказали, что поранили руки. Дайте посмотрю».
Осторожно сняв перчатки, я протянул ему свои пораненные руки, чтобы он их осмотрел. Я не мог не вздрогнуть, когда он удалил с них припарку, наложенную
старухой.
«Кожа содрана серьезно», констатировал старик, осторожно ощупывая мои разодранные ладони. «Ему нужно наложить свежую повязку». Старик сказал это рыжеволосой
девушке. Она кивнула и стала подниматься вверх по лестнице.
«Я вытаскивал сержанта из пропасти со скалы на парашютных стропах, и в руках у меня скользил нейлон», сказал я ему. «Я не мог его выпустить, иначе он бы
упал и разбился насмерть, это уж точно».
Рыжая вернулась, вручила отцу бинты и стала прочищать сержанту рану, прикладывая ватные тампоны, чем-то смоченные, по запаху, видимо, меркурохромом.
«Похоже, у вас был еще тот походик», заметила рыжая, и я почувствовал, что покраснел.
«Что это за мазь?» Старик тронул пальцем пасту, которой были покрыты мои ладони, и понюхал ее.
Я объяснил ему, что та пожилая женщина в горах была так добра, что наложила мне на руку какую-то припарку. Он восхищенно улыбнулся и сказал мне, что руки
мои очень неплохо заживают, и, к моему удивлению и радости, я обнаружил, что это действительно так. Он стал меня расспрашивать об этом, и я описал ему
снадобье, примененное этой старушкой, а он в ответ сказал мне, что изучал местные народные лекарственные средства, пока его исследования не были прерваны
войной.
Закончив с моими руками, он вновь принялся за Ренфилда. При содействии девушки он зашил рану и очень профессионально перевязал сержанту голову. Что было
значительно лучше по сравнению с моими любительскими усилиями.
«У вашего спутника тяжелая черепно-мозговая травма. Здесь мы ничего не сможем с этим поделать, и не думаю, что какая-либо местная больница или врач способны
справиться с таким случаем. Но эта опасность гораздо меньше той, если он начнет петь свои серенады и скабрезные арии персоналу какой-нибудь румынской больницы
на английском языке и таким образом раскроет свое происхождение. Он будет тут же арестован», сказал он. «Мой совет – оставить все как есть, и надеяться
на лучшее. Он может сам собою выздороветь».
Тут, как по сигналу, Ренфилд вновь затянул свою песенку:
У страуса очень прикольный член,
И не часто он трахается этим своим фитилем,
Поэтому, когда он трахается, он сует его очень быстро,
Упиваясь радостями блуда.
К этому моменту новизна стерлась, и никто больше уже не смотрел в изумлении на сержанта. Но ему было все равно. Думаю, он пел только для собственного удовольствия.
Профессор переключил свое внимание на рану у меня на колене, полученную при падении в реку. Он не выказал ни малейшего отвращения, задирая мне штанину,
всю в моче, и я был крайне благодарен ему за его такое профессиональное отношение. Он сказал мне, что нужно будет прочистить рану и, возможно, потребуется
наложить несколько швов. И пообещал мне душ и смену одежды.
Голова у Ренфилда была вся забинтована, как у Тутанхамона, но он глядел на всех, радостно сияя улыбкой идиота.
Ну а ты по утрам тащишься от стояка
(Это мочевой пузырь давит на предстательную железу),
И у тебя нет женщины, так что дрочи вручную,
Упиваясь сладостным блудом.