– Знаешь, дорогая Оливия, я считаю, что это просто неприемлемо, – сразу же начала она разговор, опасаясь, что её прервут. – Ты выросла без матери, и хоть и получила неплохое образование, но чему могут научить юную девушку эти старые девы в пансионе? Да и вся система образования, между нами говоря, претерпела жесточайшие изменения. Наш викарий говорит, что…
Энглби внёс серебряный поднос и аккуратно сервировал чай на лакированном столике, который Розмари Сатклифф помнила ещё с детства. В очередной раз её сердце сжалось от мысли, что совсем скоро придётся покинуть Гриффин-холл и снова засыпать на своём тощем матрасе в продуваемом всеми ветрами ветхом коттедже.
– Так вот, – продолжила она строго, – мой долг сказать тебе об этом, дорогая Оливия. Ты должна прекратить так ужасно одеваться. Ты ведь даже перчатками пренебрегаешь. Это попросту неприлично! Что это за вещи, где ты их берёшь? Даже при самом скромном доходе женщина должна пристойно выглядеть! Можно ведь совсем недорого одеваться, если шить туалеты самой. Одна моя приятельница именно так и делает, и выглядит при этом весьма элегантно, – и тётушка Розмари покраснела.
Оливия, убедившись, что Энглби запер за собой двери, отмахнулась от предложенной чашки чая и, наклонившись к Розмари Сатклифф, спросила самым серьёзным тоном:
– Тётушка Розмари, а вы не хотите помочь мне поймать убийцу? Или это не очень хорошо выглядит с точки зрения приличий?
Инспектор Оливер и сержант Киркби прибыли за полчаса до ужина – серьёзные, настроенные на успех предприятия. Близнецы порывались встретить их первыми, но Матиас Крэббс их опередил. Он отдал приказание Симмонсу проводить полицейских к нему в кабинет и заперся там с ними. Филипп же принялся изводить Оливию своими придирками и вопросами о том, где она провела почти весь день и почему скрыла поездку от него.
– Я всего лишь ездила побеседовать с одним невероятно вежливым молодым человеком, – внутренне содрогаясь от омерзительных воспоминаний, неизменно отвечала Оливия. – Тебе совершенно не о чем волноваться. Вот я, стою перед тобой, живая и невредимая. Ты бы лучше побеспокоился о том, как нам заставить всех действовать в соответствии с планом, – и она тряхнула внушительных размеров рулоном бумаг, испещрённых схемами расположения всех, кто присутствовал во время первого убийства.
– О, тут я умываю руки. В твоих схемах сам чёрт не разберётся.
– Отчего же? – Оливия слегка обиженно пожала плечами. – По-моему, тут всё понятно.
Из коридора донёсся лёгкий перестук каблучков, и уже через несколько секунд по ступенькам спустилась нарядная Вивиан. Струившееся вокруг её стройного тела платье напоминало водопад, волосы были уложены кокетливыми волнами. Тяжёлый, пряный аромат духов достиг обоняния близнецов раньше, чем она приблизилась к ним.
– Кузина Вивиан, вы великолепно выглядите, – с искренней приязнью сделал ей комплимент Филипп и поклонился несколько манерно.
– Как думаете, посчитает ли Симмонс возможным запустить граммофон? – поинтересовалась Оливия невинным голоском. – Мы могли бы устроить танцы. Возможно, даже декламировать стихи или читать по ролям.
Вивиан, хмыкнув, не удостоила кузину ответом и прошествовала в библиотеку, где Энглби, бесповоротно покорённый голливудским шиком ослепительной мисс Крэббс, уже смешивал для неё коктейль.
– Ну ты и злюка, – протянул Филипп с насмешливым одобрением.
Следующей спустилась в холл тётушка Розмари. Она подчёркнуто избегала смотреть на Оливию, и девушка на миг подумала, что допустила чудовищную, непоправимую ошибку, доверившись пожилой даме, чья способность рассуждать здраво осталась далеко в прошлом. Если только… Если только она не ошиблась ещё серьёзнее, чем полагала.
Прибыл Джереми Эштон, получивший от Матиаса сумбурное письмо с приглашением на ужин. Его ищущий взгляд подсказал Оливии, что планы Вивиан рано или поздно увенчаются успехом.
– Мисс Крэббс в библиотеке, мистер Эштон. Она уже справлялась о вас, – позволила Оливия себе маленькую вольность, за что получила от Филиппа вполне ощутимый щипок.
– Правда?! Вы не представляете, как я рад это слышать, мисс Адамсон, – Эштон расплылся в улыбке и поспешил в библиотеку, весь сияющий и окрылённый.
Неторопливо, с величайшим достоинством Симмонс взял в руки колотушку и лёгким, обманчиво невесомым движением ударил ею в гонг. Медная пластина, вибрируя, теряя очертания и будто плавясь на глазах, издала тревожное гудение, и тут из кабинета вышел Матиас Крэббс в сопровождении инспектора и сержанта. Близнецам ничего не оставалось, как проследовать за ним в столовую, и Оливия жалобно вздохнула, сознавая, что её и так довольно шаткий план теряет ещё одну опору.
Киркби – вот с кем ей необходимо было поговорить до того момента, как её замысел начнёт приходить в исполнение, и девушке стало по-настоящему страшно. Что у неё было для того, чтобы действовать? Пара интуитивных догадок и ворох предчувствий. Знал бы инспектор, какую кашу она заварила, так, наверное, предпочёл бы запереть её в полицейском участке вместе с несчастной кузиной Грейс.