Пролетов (в сторону). У этого уездного медведя, ~ к делу. П;
КАБ6 — (в сторону). Вот тебе эко дьявол какой ввалился. [Эко чорт какой разнес. ] Это уж что называется совсем без церемонии. (Вслух). Однако ж время драгоценно, пожалуйста расскажите обстоятельно мне ваше дело.
Бурдюков. Знавали ли в устюжском уезде помещицу Евдокию Малафеевну Жеребцову? не знали, — хорошо. КАБ6;
П — Евдокию Малафеевну Меринову
Бурдюков. У ней ближайшими наследниками я да брат — изволите видеть: вот оно куды пошло!
КАБ6 — наследниками были я да брат. О! слушайте, слушайте
Бурдюков. Позвольте: вот этот мошенник, брат, он на это хоть чорту в дядьки годится, вот и подъехал ~ кормить».
а. уж он на эти дела хоть сейчас в какую угодно министерию
б. он на это, хоть его наряди в виц >мундир, к чорту в дядьки пойдет КАБ6
Бурдюков. Вона! замечайте, замечайте! переехал к ней в дом, живет и распоряжается, как настоящий хозяин.
КАБ6 — О то то то то!
Бурдюков. Приезжаю; в сенях встречает меня эта бестия, то есть брат, в слезах, так весь и заливается, и растаял, и говорит: «Ну», говорит, «братец, навеки мы несчастны с тобою: благодетельница наша»…
КАБ6 — так весь и заливается
Пролетов. Как же, да ведь она разве сказала это?
КАБ6 — Да разве она точно сказала это?
Пролетов. Однако ж, позвольте: как же вы не уличили тут же их во лжи?
КАБ6 — Как же вы не уличили тут же их во лжи?
Бурдюков. Брат ничего и говорить не может: страданья, отчаянья такие, что люли только!
КАБ6 — Брат ничего говорить не может от слез
Бурдюков. А вот как: «Племяннику моему, Павлу Петрову сыну Бурдюкову» — слушайте! — «в возмездие ~ и прочее».
КАБ6 — Племяннику моему
Бурдюков. А вот как: «Племяннику ~ в Устюжском уезде…» вона! вона! вона куды пошло! — «пятьсот ревизских душ, угодья и прочее».
КАБ6 — ого-го-го
Бурдюков. А? слышите ли вы это?
КАБ6 — Да вы всё слышите?
Бурдюков. Племяннику — вона! замечайте! вот тут настоящий типун!
КАБ6 — Племяннику всё остальное!
Бурдюков. Хрисанфию сыну ~ три штаметовые юбки и ~ тряпье! КАБ6;
П — стаметовые юбки[«штаметовые» и дальше в П всюду заменены «стаметовыми».]
Пролетов. Ах, он мошенник этакой! Прошу покорно!
КАБ6 — Ах, ты мошенник какой. Ведь[а. Ведь у него; б. Ведь это я; в. Ведь это я уверен] это у него с молоком. [еще с молоком. ] Я уверен, что его еще от мамки не успели отнять, как он уже крал
Пролетов. Что вы!
КАБ6 — Ах, какой подлец!
Бурдюков. Александр Иванович есть Прольдюковский, вы не знакомы с ним?
КАБ6 — Брульдюковский
Пролетов. Странно сказать, а по душе чувствуешь ~ присутствии.
КАБ6 — Странное дело
«Эй, Андрей!» КАБ6;
П — Эй, Андрей! (Андрей входит)
Да постой: вот тебе на водку, напейся пьян, как стелька, — для сегодняшнего дня я тебе позволяю; а вот еще сыну на пряники.
КАБ6 — еще сыну на пряники. Лакей. Покорнейше благодарю
А, наконец-таки, насилу! и на нашу улицу пришло веселье!
КАБ6 — Вот и на нашу улицу
Постой же, теперь я сяду играть, да и посмотрим, как ты будешь подплясывать.
КАБ6 — теперь я буду играть
А уж коли из сенатских музыкантов наберу оркестр, так ты у меня так запляшешь, что во всю жизнь не отдохнут у тебя бока. КАБ6;
П — из своих приятелей чиновников наберу оркестр музыкантов
А уж коли из сенатских музыкантов наберу оркестр, так ты у меня так запляшешь, что во всю жизнь не отдохнут у тебя бока.
КАБ6 — так же <1 нрзб.> так ты запляшешь, что и ног не унесть тебе и сам бог не вытащит
ЛАКЕЙСКАЯ
[Приводимые здесь варианты КАБ6 представляют собой первоначальные рукописные чтения (до правки). ]
Направо дверь на лестницу, налево — в зал. На заднем занавесе дверь несколько сбоку в кабинет.
КАБ6 — налево в столовую, посредине в кабинет
В дверях с лестницы звенит громкий звонок.
КАБ6 — начато: гремит звонкий
Лакеи пробужаются. КАБ6;
П — Лакеи пробуждаются
Григорий. Уж это такой колокольчик, судырь, никуды не годится: никогда ничего не слыхать.
КАБ6 — ничего не слышно
Барин (увидя чужого лакея).
КАБ6 — обращаясь на д<верь?>
Чужой лакей. Они только сказали: «Скажи Федору Федоровичу, что я приказала кланяться и буду к ним».
КАБ6 — Скажи де Ивану Петровичу
Чужой лакей. Они только сказали: «Скажи Федору Федоровичу, что я приказала кланяться и буду к ним».
КАБ6 — и сама буду
Чужой лакей. Не могу знать, в котором часу.
КАБ6 — Не могу знать-с
Чужой лакей. Они сказали только, что доложи-де, говорит, Федору Федоровичу, что я, говорит, к ним сама-де буду у них-с…
КАБ6 — Федору Петровичу
Чужой лакей. Они сказали только, что доложи-де, говорит, Федору Федоровичу, что я, говорит, к ним сама-де буду у них-с…
КАБ6 — буду у них-с сегодня
Господин в шубе. Федор Федорович дома?
КАБ6 — Федор Петрович
Григорий. Лентягин-с.
КАБ6 — Глентягин-с
Григорий. Слышь, Иван, не позабудь: Ердащагин!
КАБ6 — Ерещагин
Девушка. Нельзя, нельзя, Григорий Павлович! не держите меня, совсем-с некогда.
Нельзя, нельзя, Григорий Павлович! в друг<ой раз?>
Рожи у Григория и Ивана вдруг становятся насупившись и сурьезны.
а. Рожи у Григория и у Ивана принимают вдруг
б. Рожи у Григория и у Ивана вдруг насупливаются и становятся сурьезны КАБ6;
П — Григорий и Иван вдруг насупливают рожи и становятся сурьезны