Он сказал, что г-н Клавьер требовал, чтобы кто-нибудь был послан в Голландию для проверки там моего поведения.
— Мне, сударь, — сказал я ему, — этот
кто-нибудьотлично известен; я сам присмотрю за его поведением, потому что я-то буду там заниматься только тем, на что меня уполномочивают соответствующие документы. Читая их одним глазом, я — другим — буду неусыпно бдить.Он сказал мне прийти на следующий день, 19-го,
за залогом, деньгами и письмом к г-ну де Мольду.Я до такой степени опасался рассеянности г-на
Лебрена, что, вернувшись домой, написал ему, напоминая об этом обещании и испрашивая его попечения и благорасположения.Девятнадцатого вечером я узнал через человека, совершенно надежного, что Совет решил
не давать мне ни одного су, даже в счет моих двухсот пятидесяти тысяч ливров.Какой толк был гневаться? Я понимал: это делается преднамеренно. Человек, посылаемый в Голландию, был г-н
Константини. Я знал, что он заключил договор со всеми нашими министрами на поставку им
шестидесяти тысяч ружей, за чем и отправился в Голландию; я знал, что
речь идет о моих ружьях, что, воспользовавшись тем затруднительным положением, в которое поставил меня министр, он возобновит предложения, уже делавшиеся им через его друга
Ларше, сначала — пока я был на свободе — у меня дома, а потом — в
Аббатстве, где я сидел под секретом. Я знал, что он покажет мне купчую, заключенную со всеми нашими министрами, и когда мне тем самым будет доказана
безвыходность моего бедственного положения, я уступлю ему, как он надеется, мои ружья по
семь флоринов восемь су за штуку,а он перепродаст их нации по
двенадцать флоринов, с благосоизволения министров, которые, не давая мне ни обола,
отказывая в залогеи зная, что я совершенно опорочен шестью днями, проведенными в тюрьме, и всеобщим ко мне недоброжелательством, рассчитывали, что я не найду ни су в кошельках, к которым попытаюсь прибегнуть, и буду слишком счастлив принять предложения
Константини. И я хорошо знал, что ему, сверх всего, выдали шестьсот тысяч франков в качестве аванса за
мои шестьдесят тысячружей, которые он должен поставить правительству под обеспечение, как мне сказали, гарантированное неким
аббатом!Я знал, что их благородному клеврету,
Константини и компании, предстоит получить
исключительное право на поставку всех товаров, оружия и амуниции, которое нужно вытянуть из Голландии.Я знал, я знал… Чего я только не знал?На следующее утро еще не пробило девяти, когда я пришел к министру.
К сожалению, его не было!Решив держать себя в руках, я оставил ему записку у привратника, который сказал мне от его имени, чтобы я вернулся к часу дня.
«Четверг, 20 сентября 1792 года, в девять часов утра,
у Вашего привратника.
Сударь!
Я не намерен долее досаждать Вам и приду только для того, чтобы с Вами попрощаться. Я вернусь к часу, как Вы распорядились, за письмами г-ну
де Мольду, ежели Вы полагаете, что должны мне их вручить.Сведения, полученные мной вчера вечером
, подтверждают, что мне нечего ждать от этого кабинета министров,
если не считать Вас, сударь; и что я должен поторопиться с отъездом, если хочу послужить моему отечеству. Ради успеха этой поездки я иду на обременительный заем. Я оформлю это по закону и,
вернувшись из Голландии, поступлю так, как надлежит доброму французу, оскорбленному в своих правах!Примите заверения в уважении от
Подпись:
Бомарше».
Я вернулся к г-ну
Лебренуоколо часа. Он принял меня с видом… казалось, говорившим, что он огорчен за меня… с видом… несколько напоминавшим первый день, когда мы встретились. Это заставило меня насторожиться, очень уж явной была перемена.— Возьмите ваши паспорта, — сказал он мне, — и отправляйтесь. Обратитесь от моего имени к господину
де Мольду и постарайтесь сообща сделать все возможное.