Ш к у н ц а. Браво! Великолепно! Только, знаете ли, когда вы произносите такие великие слова, вы не должны запинаться. Продолжаем!
Б у к а р а. Не пойдет это, товарищ учитель! На кой ляд ей эта книга? Омелия — настоящая наша деревенская девка, а не какая-нибудь там тощая барышня — кикимора в очках.
Ш к у н ц а. А ведь и правда, как это мне сразу не пришло в голову! Ну конечно! Книгу Офелия читает в той самой реакционной версии… Вы правы! Пусть тогда она латает отцу штаны!
П у л ь о. Не! Это тоже не подойдет! Это, понимаешь ли, частный сектор. Пусть она занимается какой-нибудь работой коллективного значения! Пусть она шерсть прядет. Это для наших девок дело привычное.
Ш к у н ц а. Отлично! Пусть прядет шерсть! Пошли дальше… Теперь появляется Амлет и произносит свой знаменитый монолог «Быть или не быть…». Ну, вот тут вы все-таки должны одобрить меня. Я выбросил из текста эту старую субъективную дилемму Шекспира. И этот монолог у моего Гамлета звучит как типично наша, балканская, хайдуцкая альтернатива, в духе нашей светлой традиции: «Или я его, или он меня…». Понимаете? Нет? Ну все равно!
Ш к о к о. Отпусти ты меня, учитель! Не могу я!
Ш к у н ц а
Ш к о к о. Не выучил.
Ш к у н ц а
Вот так надо читать… Побольше угрожающей жестикуляции, немного зубовного скрежета, вращения глазами — тогда всех королей нашего света от страха прошибет холодный пот… А иначе могут понять, что тебе жаль монархии.
Ш к о к о. Ты что, издеваешься, учитель?
Ш к у н ц а. Прости… прости, парень. Если и издеваюсь, то не над тобой, а над… собой, над собой!
Б у к а р а. Погоди, учитель! А что, если он ей это пропоет, а?
Ш к у н ц а. Отлично! Можешь и петь. Давай, парень!
Ш к о к о. Чего тут вы надо мной изгиляетесь? Не буду я!
Б у к а р а. Оставь его, учитель. Не хочет он — мы споем. Давай, Миле.
Б у к а р а и П у л ь о
Ш к у н ц а. Так, так, так! А теперь ты, Анджа, ему отвечаешь… «Ой, Амлет!..»
А н д ж а
Ш к о к о
А н д ж а.
Ш к о к о.
А н д ж а.
Ш к о к о.
А н д ж а.
Б у к а р а и П у л ь о