Читаем Драмокл (Межгалактическая мыльная опера) полностью

- Я не собираюсь тебя возбуждать! - крикнул Чач. Затем, чуть успокоившись, добавил: - Я предпочел бы, чтобы ты вообще не разговаривала. Не могла бы ты просто стонать, а?

Дорис послушно застонала.

- Нет, не так, ты мычишь, а не стонешь, - сказал Чач. - Ты должна стонать как бы от боли.

- Я понимаю, сир. Но вы же до сих пор не сделали мне больно. Даже это "прокрустово ложе", где я распростерта, обнаженная, открыв все свои отверстия вашим жадным взорам...

- Ради Бога! - поморщился Чач.

- Я хочу сказать - даже это ложе, на котором я так сладострастно распростерта, недостаточно жестко, чтобы причинить мне какую-нибудь боль, хотя я изо всех сил стараюсь ее симулировать. Самое смешное, что боль...

- В боли нет ничего смешного, - прервал ее Чач. - Боль мучительна.

- Да, конечно. Но она же и возбуждает. Когда мы начнем истязания?

- Когда я начну! - взревел Чач. - Вот в чем вопрос! Сколько раз тебе повторять - это мое шоу, и только мое, а ты...

- Да, да, - согласилась Дорис, застонав не то от страха, не то от страсти. - Знаете, а вы ужасно симпатичный. В вас есть что-то мальчишеское. И мне нравится, как вы щурите глаза, когда сердитесь.

Чач зашагал по камере пыток, держа сигарету в трясущихся пальцах. Противная девчонка все испортила. Какого черта она не ведет себя как положено?

Тут дверь со скрипом отворилась, и в камеру вошел Вителло. На голове у него была охотничья фетровая шляпка с когтем канюка, кокетливо засунутым за ленту. Куртка, синяя, как яйца ласточки, была опоясана широкой портупеей цвета копченой говядины. Оранжевые башмаки из кожи ганзера с загнутыми вверх носами, импортированные из совершенно другого сюжетного поворота, довершали ансамбль. Рядом с ним стояли Хельга и Фафнир.

- Эй, вы там! - сказал Вителло.

- Заколебал ты меня своими "эй", - отозвался Чач. - Какие новости привез?

- Звезды, милорд, движутся предначертанным курсом, а в мирах, заселенных людьми, времена года идут своей чередой: весна сменяется летом, лето осенью...

- Клянусь, Вителло, ты рискуешь вызвать мое сильнейшее неудовольствие своим эпическим зачином.

Вителло усмехнулся украдкой, поскольку в данный момент он был незаменим для принца Чача, которому не с кем больше было обсудить свои дела.

- Не зарывайся, понял? - сказал Чач, прочитав его мысли. - В замке полно слуг, готовых денно и нощно выслушивать мои ламентации, буде я того пожелаю.

- Но это не принесет вам удовлетворения, сир, - возразил Вителло. - Ваши излияния не продвинут сюжет ни на шаг и как пить дать набьют вам оскомину.

- Вы можете поговорить со мной, - с надеждой предложила Дорис.

- К делу, - сказал Чач. - Вителло, ты в состоянии перестать кривляться хоть на минуту и рассказать мне по-человечески, какие новости ты привез?

- Так точно, сир! А новости хорошие. Я успешно провел переговоры с Хальдемаром. Отныне он ваш союзник, сир, и готов вместе с вами напасть на Глорм.

- Новости и впрямь замечательные! - воскликнул Чач. - Наконец-то события поворачиваются туда, куда я хочу. Выпьем! Мы все должны за это выпить!

Выпивку тут же нашли, а Дорис отвязали, чтобы она смогла принять участие в торжестве. На нее также набросили купальный халат, ибо она привлекала к себе чересчур большое внимание.

Через несколько тостов в камеру вбежал граф Джон.

- Хальдемар здесь! - крикнул он.

- Ну и отлично, - сказал Чач. - Он наш союзник, дядя.

- Но эти люди с ним...

- Свита, надо полагать.

- Да, но их тысяч пятьдесят, если не больше! - сказал Джон. - И они высадились на моей планете без разрешения! Чач обернулся к Вителло:

- Ты позволил этому варвару высадить войска?

- Нет, конечно! Я был категорически против. Но что я мог поделать? Хальдемар уперся, что будет сопровождать меня на Карминосол со своим флотом. Поскольку они наши союзники, я не в силах был запретить им высадиться. Мне удалось лишь уговорить их приземлиться не в столице, а в Потешном парке соседнего курортного городка.

- Но я не желаю, чтобы они здесь оставались! - сказал Джон. - Может, просто поблагодарим их, угостим хорошим ужином и отправим до поры до времени домой?

Тут в камеру ворвалась Анна с мертвенно-бледным лицом.

- Они расползаются по окрестностям, напиваются и пристают к женщинам! Я отвлекла их бесплатным катанием на "русских горах", но не знаю, надолго ли.

- Дядя! - сказал Чач. - Есть только один способ убрать их с планеты. Вы должны послать свои звездолеты в атаку против Глорма. Хальдемар последует за вами.

- Нет, - заявила Анна. - Нам и с Лекком-то война не по карману, не говоря уже о Глорме.

- Захватив Глорм, вы сразу разбогатеете, - сказал Чач.

- Ничего подобного, - возразила Анна. - Большую часть добычи поглотит добавочный налог на захваченное имущество. К тому же Хальдемар может наложить свою лапу на Глорм и оставить нас с носом. Откровенно говоря, я не думаю, чтобы кто-то из вас хотел иметь своим соседом Хальдемара.

Перейти на страницу:

Похожие книги