Читаем Драмы полностью

Юстина. Музыка за сценой.

(За сценой поют.)

Голос

В чем высшее очарованьеСреди живых?

Хор

Любовь, любовь.

Один голос

Нет никого, в ком бьется кровь,Кто б не узнал ее сгоранья.Любовь. Огонь любви кладет печать,Там человек живет, где любит,Не там, где лишь дыханье губит,Любовь — чтоб жизнь обозначать.Любви являет все живое,Деревья, птица и цветокЛюбовь хотят узнать в свой срок,Она светила верховое,И в жизни этой всюду вновьДля всех горит...

Хор

Любовь, любовь.

Юстина

(удивленная и беспокойная)

Несносное воображенье,Как бы ласкающая мгла,Когда я повод подала,Чтоб это ведать огорченье?Причина в чем того горенья?Ответ мне сердце приготовь.Зачем с минуты на минутуЯ в жгучую вступаю путу?Что мучит мысль?

Хор (за сценой)

Любовь, любовь.

Юстина (успокаиваясь)

То соловей мне отвечает,Влюбленный, сладко он поет,На этой ветке в свой чередПодругу пеньем он влюбляет,На ветку ввысь перелетает.Молчи, певучий соловей,И не дразни воображенье,Ты сердцу ворожишь внушенье:Сколь полон человек страстей,Коль так у птицы страстно пенье?Но нет: то жадная лоза,Обнявши ствол, его лелеетИ зеленью роскошной млеет,С него свисая, как гроза,Что в гроздьях тучи тяготеет,Не заставляй меня мечтать,Лоза. Могу ли угадать я,Кого ты любишь. И узнать яХочу, как может обниматьРука, когда в лозе объятье.И не лоза лепечет мне,Подсолнечник, что взор ко взору,Стремится к солнцу, он к уборуЗлатому хочет в вышине,За светом рвется цвет во сне.Цветок, ты полон огорченья,Ты вянешь, и в тебе слеза.Так как же воскорбят глаза,Коль плачет нежное растенье?О, я полна недоуменья.Окончи, соловей, влюбленье,Объятья разними, лоза,Цветок, останови движенье,Скажите, что вам вновь и вновьВелит сплетать для чувства славу?Какая власть чрез вас отравуСтруит, томя?

Хор (за сценой)

Любовь, любовь.

Юстина

Любовь! Когда же ощущалаЯ это чувство и к кому?Я лишь презренью моемуИ лишь забвенью предавалаВсех тех, кто, страстью обуян,Будь Лелий, Флор он, Киприан.Я Лелию не отказала?Я Флору не дала ответ,В котором было только: нет?Я Киприану не сказала —

(Назвав Киприана, останавливается, и опять начинает говорить с беспокойством.)

Таких суровостей, что онТеперь от всех отъединен,Почувствовав, что с ним опала?Где он, не ведает никто.И только тут мое желаньеОсмыслилось явить влиянье:Едва сказала я про то,Что он из-за меня сокрылся,Как вдруг укол в меня вонзился,И (горе мне!) не знаю я,В чем эта скорбь и боль моя.

(Опять успокаивается.)

Конечно, это состраданье:Столь знаменитый человекСокрылся, может быть, навек,Из-за меня уйдя в изгнанье.

(Снова впадает в беспокойство.)

Но будь одно здесь состраданье,И к Флору с Лелием тогдаЯ б это чувство испытала:Тюрьма их мучает немало,Из-за меня пришла беда.

(Успокаивается.)

Но будет, будет, рассужденья,Остановитесь, вам сейчасНе надо провожать, толпясь,То беспокойство сожаленья.В вас слишком много промедленья,И в этом может быть беда:Мне хочется пойти туда,Где он лелеет огорченье,Когда бы только знала я,Куда ушел он в отдаленье.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия / Проза