Т у м и л о в и ч. Позвольте нам тогда и раздеться, Авдотья Захаровна: наши гости хотят посидеть да побеседовать.
А в д о т ь я. Милости прошу, раздевайтесь. Мы сами рады побеседовать с добрыми людьми. Настя, возьми одежду.
Т у м и л о в и ч. Сидели на этой неделе.
П ы т л е в а н ы й. Может, Авдотья Захаровна не знает, что мы за люди. Так уж ты, Иван Михайлович, отрекомендуй нас.
Т у м и л о в и ч. Это такие люди, Авдотья Захаровна, что с ними надо держать ухо востро. Может, слышали — есть такой богатый колхоз «Новая нива»?
А в д о т ь я. Слышали, как же. Хорошее далеко слышно.
Т у м и л о в и ч. Так вот — председатель того колхоза Макар Филиппович Пытлеваный. А это — его лучший бригадир Микола Верас.
А в д о т ь я. И имена эти нам известны.
Т у м и л о в и ч. А вы знаете, почему этот колхоз богат?
А в д о т ь я. Видно, хорошо работают, вот и богат.
Т у м и л о в и ч. Для себя-то они хорошо работают. Ездят по колхозам, высматривают, где что получше, и забирают. Вот почему они богаты.
А в д о т ь я. Они, видно, стоят того, коли им отдают. Для добрых людей и самого лучшего не жаль.
Т у м и л о в и ч. Легко вам так-то говорить, коли вас не трогают. А мне что делать, если они хотят забрать у меня агротехника — Настасью Рыгоровну Вербицкую.
А в д о т ь я
Т у м и л о в и ч. Вот как! Тогда мы с вами союзники. Какой же у нас будет план?
А в д о т ь я. Попробуем сопротивляться.
М и к о л а. Вот нас и отрекомендовали, Макар Филиппович. Выходит, что мы какие-то грабители: только тем и живем, что у людей отбираем, а мы, между прочим, и свое кое-что имеем.
П ы т л е в а н ы й. А коль уж берем у людей, так и их не обижаем. Против чужого добра не худшее свое выставляем. А хорошее к хорошему — так и выйдет самое лучшее.
Т у м и л о в и ч. А кому оно достанется, это самое лучшее?
П ы т л е в а н ы й. А это уж согласно закону… как у людей, так и у нас. Обычай ломать мы не собираемся.
Н а с т я. Смотря какой обычай. Мы многое сломали. И обычай, если он устарел, также можно сломать.
П ы т л е в а н ы й
А в д о т ь я. А у нас позиция крепкая — на печь опираемся.
Т у м и л о в и ч. И оружия хватает.
П ы т л е в а н ы й. Шутки шутками, Авдотья Захаровна, а коли говорить всерьез, так мы приехали не грабить вас, а просить вашей милости, чтобы вы отдали нам свою дочку. Хорошая она у вас, и правду ваш председатель сказал, что мы на нее виды имеем.
А в д о т ь я. Хорошую-то и отдавать жалко.
П ы т л е в а н ы й. Что поделаешь. Такая уж доля материнская: чем лучше дочка, тем скорей с ней расстаются. Этот хлопец жизни мне не дает. «Может, говорю, на май отложим?» Где там! «Нам с ней, говорит, и в марте будет май». А хлопец, я вам не хвалясь скажу, — неплохой. Лучший бригадир в моем колхозе. А колхоз наш, как вы сами слышали, не последний в области. К награде представили. Хлопец должен орден получить.
М и к о л а. Ой, дядя Макар! Я аж покраснел. Расхваливаете меня, как на ярмарке.
П ы т л е в а н ы й. Может, тебе и жениться рано, раз ты такой стыдливый? Надо же людям знать, с кем они дело имеют. А может, я проходимца какого привез?
А в д о т ь я. Что ж я могу сказать? Хорошему человеку я рада, а там уж их дело. Отдать силой я не отдам и держать не держу. Ее доля, ее и воля.
П ы т л е в а н ы й. Спасибо вам и за это, что не перечите. А их мы спросим само собою.
М и к о л а. По одному вопросу никак к согласию не придем.
П ы т л е в а н ы й. Что, отказывают?
Н а с т я. Отказывать-то не отказываю! Мы с Миколой Семеновичем не первый раз встречаемся. И уже говорили об этом.
М и к о л а. И согласие у нас было.
Н а с т я. Согласие было, но мы же тогда не обо всем договорились.
М и к о л а. Я считаю, что Настасья Рыгоровна должна в наш колхоз переехать.
П ы т л е в а н ы й. А как же, обязательно.
Н а с т я. Почему — обязательно?