М а й я. Шалва! Подай голос!
Ш а л в а. Отстаньте… Не дают даже спокойно помереть…
К а п и т а н. На гору Карабурун трудно будет поднять раненого. Придется осторожно перенести его в деревню и оставить там в надежной семье. Товарищ Канделаки, если послать с вами Яшвили, вы справитесь с этим делом? Заодно и местность разведаете.
Мириан и Валико подходят с носилками к Шалве.
М а й я. Товарищ капитан, а нельзя еще кого-нибудь мне взять с собой?
Эмзар рукой показывает: я, мол, с тобой пойду. Но Майя на него не обращает внимания.
Вот хотя бы… Мириана Коберидзе.
В а л и к о. Не много ли будет? С разведкой я сам справлюсь.
М и р и а н. Что касается разведки, возможно, но для носилок нужен второй.
К а п и т а н. Да, кроме того, нужен еще человек для безопасности. (Смотрит карту.)
По этой тропе доберетесь до деревни. Надо установить связь с местным населением. Старшим будешь ты, Яшвили. Выполните задание, сразу же разыщите нас! Мы будем на горе Карабурун.
Шалву укладывают на носилки. Капитан накрывает раненого своей плащ-палаткой. Ребята прощаются с уходящими.
(Отдает Мириану свой автомат и берет его винтовку.)
Будьте осторожны, Мириан!С е р г о. Майя, надеемся на твою светлую звезду! (Обнимает ее.)
Безмолвно обнимают Майю Амиран и Шио. Эмзар грустно напевает. Савле протягивает ей фляжку. Майя расцеловала его.
Н и к о. Ну, дочка! (По-отечески обнимает ее.)
В а ж а (Майе)
. Счастливого пути, не забывай «дядечку»!
Майя козырнула капитану. Капитан знаком показывает, что козырять не надо.
Э м з а р (грустно насвистывает, глядя на Майю)
. Кто в лес идет, кто в деревню — такова судьба. Сердце разрывается на части. Эх! «Идет война народная, священная война…»Н и к о. Осторожно, дети мои, осторожно!
Мириан и Валико несут Шалву на носилках. Майя идет рядом. Остальные их провожают. Чувствуется боль разлуки.
Опускается стена. Выходит В а л и к о и пишет: «Разве нам нечего делить?»
ХЛЕБ, ЗАМЕШАННЫЙ НА СЛЕЗАХ
Стена поднимается. Дом. На стене висят часы без стрелок, однако они работают. В одном углу — печка, в другом — иконы. Около печки стоит самовар. Чуть светит фитилек коптилки.
Н а д е ж д а (молится)
. Господи, не забывай человека, создание твое! Господи, покарай врага твоего и человеческого — окаянного Гитлера.
Слышен стук в дверь.
(Взяла светильник, подошла к двери.)
Кто там?Г о л о с В а л и к о. Матушка, ради бога, откройте дверь! Мы — красноармейцы.
Н а д е ж д а (открыла дверь)
. Входите скорее.
Входят В а л и к о и М и р и а н.
В а л и к о. Здравствуйте, бабуся!
М и р и а н. Мир дому сему!
Н а д е ж д а. Немец-то далеко русских прогнал?! Вы откуда будете?
В а л и к о. Из лесу пришли. Нашего товарища ранили, надо оставить его в надежном месте до выздоровления. Мы знаем, это трудно. Если вы не сможете его принять, скажите прямо.
Н а д е ж д а (задумалась)
. Несите его сюда!
Ребята вносят Ш а л в у, следом за ними входит М а й я. Надежда указывает им на другую комнату. Все выходят. Возвращается В а л и к о со свечой в руках.
М и р и а н (входя следом за ним)
. Видать, строгая, но добрая женщина!В а л и к о. Нам повезло, что мы наткнулись на этот дом.
М и р и а н. Надо уходить до рассвета. Интересно, который сейчас час?
В а л и к о (подносит светильник к часам)
. Ничего не поймешь, часы без стрелок.
Вошла М а й я и подошла к самовару. Греет руки.
М и р и а н. Как он себя чувствует?
М а й я. Температура спала, но все-таки бредит. Я сделала ему перевязку. Он, кажется, заснул.
Н а д е ж д а. Сахара у меня нет. Корову немцы зарезали, так что и молочком угостить не смогу. Кто хочет горячей водой желудок согреть, пожалуйста.
Гости наливают в кружки кипяток из самовара и пьют.