Е л е н а. Тогда я тебе скажу, что люди говорят. Была бы, говорят, Мариам хорошей учительницей, она бы воспитала своего сына как надо, настоящим воином.
С а л о м е. Но ведь Леван не изменник.
Е л е н а. Изменник не изменник, а в плену побывал. Вот тебе и самая лучшая женщина в деревне…
С а л о м е. Нет, мы все Мариам любили. И Серго ведь тоже ее воспитанник!
Е л е н а. Мариам только учительница истории, а воспитывала своего сына я!
С а л о м е. Тетя Елена, не радуйтесь чужому горю! Конь о четырех ногах, и то спотыкается. Случилось это с Леваном, могло случиться и с Серго.
Е л е н а. Мой сын скорее бы умер, чем сдался в плен!
С а л о м е. А откуда вы знаете, может, Леван тоже хотел умереть?
Е л е н а. Что-то ты слишком заступаешься за Левана, уж не решила ли снова с ним любовь крутить? Серго хочешь бросить?
С а л о м е. Не известно еще, кто кого первый бросит… Серго сказал недавно, что я люблю командовать мужчинами. А он, мол, этого не выносит.
Е л е н а. Да это он спьяну сболтнул.
С а л о м е. Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. И вообще Серго последнее время стал избегать меня.
Е л е н а. Что ты, детка! Я такую невестку так просто не упущу. Есть у меня одно приворотное зелье. Я уж позаботилась, достала у Даруханы.
С а л о м е. Тетя Елена, да вы что, с ума сошли?
Е л е н а. Не сошла, не сошла, моя дорогая! Кто примет это лекарство, тот по гроб жизни любить будет. Вот, скажем, Серго будет любить тебя…
С а л о м е. Да ну, тетя Елена, уж если Серго от меня отвернется, никакие ваши зелья не помогут. А вешаться ему на шею я не собираюсь…
А н и к о. Что это ты, Саломе, остановилась на полпути?
С а л о м е. Что? А, это ты, Анико…
А н и к о. Плохая примета — останавливаться на распутье.
С а л о м е
А н и к о. А глаза глядят совсем в другую сторону.
С а л о м е. Разве?.. Куда это?
А н и к о. Хочешь Левана увидеть?
С а л о м е. Я? Да, но…
А н и к о. Вы что, так до сих пор и не виделись?
С а л о м е. Да, как-то так получилось, не виделись еще. Он, говорят, неважно выглядит?
А н и к о. Почему? Выглядит он еще лучше, чем до войны.
С а л о м е. Это смотря для кого.
А н и к о. На хорошего человека всем приятно посмотреть.
С а л о м е. Тому, кто вернулся из плена, хорошего нечего ждать.
А н и к о. Это смотря кто вернулся.
С а л о м е. Ему только и осталось радости, что в земле мотыгой ковыряться.
А н и к о. А что в этом плохого? Леван честно может смотреть людям в глаза.
С а л о м е. Ты так думаешь?
А н и к о. И можешь быть уверена, Леван долго на мотыге не застрянет.
С а л о м е. На что рассчитывать человеку, от которого все отвернулись.
А н и к о. Ну, положим, не все отвернулись.
С а л о м е. Кто же это, к примеру?
А н и к о. Да вот хотя бы и ты… Зайди, зайди, не съест же он тебя.
С а л о м е. Нет, сегодня не могу… Я зайду завтра.
А н и к о
С а л о м е
Л е в а н. Анико, это ты в гости пришла?
А н и к о. Да нет, твои гости удрали. Видно, хотят с тобой встретиться без свидетелей.
Л е в а н. Саломе?
А н и к о. Угадал.
Л е в а н. Ладно, заходи тогда ты в гости. Идем!
А н и к о. Сейчас приду, только домой на минутку сбегаю…
Л е в а н
Л е в а н
С а л о м е
Л е в а н. С годами все меняется, Саломе, даже калитки, не говоря о людях.
С а л о м е. Решил починить?
Л е в а н. Гости еще придут ли, неизвестно, а калитку починить надо. Раньше многие входили в эту калитку. Теперь другое дело… Дна-три гвоздика вылезли наружу, и гости перестали ходить. Одни платье боятся порвать, другие боятся за свою репутацию. Правда, Саломе?
С а л о м е. Не знаю…
Л е в а н. Как будто я из-за границы заразным вернулся.
С а л о м е. Может, люди в чем и правы?
Л е в а н. А ты как думаешь?
С а л о м е. Люди в деревне разное болтают.
Л е в а н. Это потому ты и не заходила ко мне, что боишься сплетен?
С а л о м е. Да что заходить, ты ведь все обо мне знаешь.
Л е в а н. Знаю. Ты не пожалеешь об этом?