Доктор Стокман.
Вздор, все вздор, Катрине. Ступай себе домой и займись своим хозяйством, а мне предоставь заниматься общественными делами. И как ты можешь так трусить, когда я спокоен и весел?Аслаксен
Ховстад
Доктор Стокман.
Вот она, верхушка административной власти.Фру Стокман.
Фуражка фогта!Доктор Стокман.
А вот и предводительский жезл. Кой шут занес их сюда?..Ховстад.
Ну, делать нечего…Доктор Стокман.
А! Понимаю! Он пришел заговорить вам зубы. Ха-ха! Попал в точку. А когда завидел меня в типографииАслаксен
Доктор Стокман.
Бросил и палку и… Вздор! Петер не побежит. Но куда, к черту, вы его девали? A-а… там, разумеется!.. Ну, теперь увидишь, Катрине!Фру Стокман.
Томас, прошу тебя…Аслаксен.
Остерегитесь, господин доктор!Фогт
Доктор Стокман.
Попочтительнее, мой милый Петер. Теперь я представляю высшую власть в городе.Фру Стокман
Фогт
Доктор Стокман
Фогт.
Сними фуражку, говорю тебе. Не забудь, это официальная форменная фуражка!Доктор Стокман.
Э! Ты думаешь, пробуждающийся лев — народ побоится форменных фуражек? Да мы завтра же устроим в городе революцию, так и знай! Ты грозил уволить меня? А я вот увольняю тебя…. от всех твоих официальных должностей!.. Думаешь, не могу? Эге! За меня стоят победоносные общественные силы. Ховстад и Биллинг примутся громить вас в газете, Аслаксен выступит во главе союза домохозяев…Аслаксен.
Этого я не сделаю, господин доктор.Доктор Стокман.
Разумеется, сделаете…Фогт.
Ага! Но, быть может, господин Ховстад все-таки решится примкнуть к этому походу?Ховстад.
Нет, господин фогт.Аслаксен.
Нет, господин Ховстад не так неразумен, чтобы решиться сгубить и себя и газету из-за каких-то фантазий…Доктор Стокман
Ховстад.
Вы представили дело в ложном свете, господин доктор, и потому я не могу поддержать вас.Биллинг.
Нет, после того как господин фогт был так любезен выяснить дело и мне, то…Доктор Стокман.
В ложном свете? Предоставьте это мне. Только напечатайте мою статью, я сам сумею постоять за нее.Ховстад.
Я не напечатаю ее. Не могу, не хочу и не смею ее напечатать.Доктор Стокман.
Не смеете? Что за вздор такой? Вы же редактор, а кто же, как не редактор, руководит прессой, хотел бы я знать?Аслаксен.
Нет, не редактор, а подписчики, господин доктор.Фогт.
К счастью.Аслаксен.
Общественное мнение, просвещенная публика, домохозяева и все прочие —Доктор Стокман
Аслаксен.
Да, против. Напечатать вашу статью — это значит разорить обывателей дочиста.Доктор Стокман.
Вот что…Фогт.
Мою фуражку и палку!Доктор Стокман.
Погоди, еще не конец.Ховстад.
Совершенно невозможно. Между прочим, и в интересах вашей семьи.Фру Стокман.
Ну, о семье-то вам нечего беспокоиться, господин Ховстад.Фогт
Ховстад