Миллер хватает камышовую трость, надевает шляпу и готовится к нападению.
Жена Миллера падает перед президентом на колени.
Президент (полицейским, показывая на свой орден).
Именем герцога, арестуйте их!.. Прочь от девки, мальчишка!.. Сейчас она без памяти, а как наденут на нее железный ошейник[106] да начнут побивать камнями, так живо придет в себя.Жена Миллера
. Смилуйтесь, ваше превосходительство! Смилуйтесь! Смилуйтесь!Миллер
(силой поднимает жену). Становись на колени перед богом, старая плакса, а не перед… подлецами! Мне все равно не миновать смирительного дома!Президент
(кусая губы). Хорошо еще, если в смирительный дом, мошенник! Для тебя и на виселице местечко найдется. (Полицейским.) Сто раз вам повторять?
Полицейские приближаются к Луизе.
Фердинанд
(выпрямляется и заслоняет ее; в исступлении). Кто посмеет?.. (Хватается за шпагу, но не вынимает ее из ножен и защищается эфесом.) Пусть дотронется до нее тот, кто и череп свой отдал внаймы полиции! (Президенту.) Пожалейте себя, отец! Не заходите слишком далеко!Президент
(полицейским, угрожающе). Вы что же это, не дорожите своим куском хлеба, трусы?..
Полицейские снова подступают к Луизе.
Фердинанд
. Вражья сила! Назад, говорят вам!.. Повторяю: пощадите себя, отец! Не доводите меня до крайности!Президент
(полицейским, в бешенстве). Так вот ваше усердие, канальи?
Полицейские подступают к Луизе смелее.
Фердинанд
. Ну, если так (обнажает шпагу и ранит некоторых), то да простит мне правосудие!Президент
(в неистовстве). Попробуй только до меня дотронуться! (Вырывает из рук Фердинанда Луизу и передает одному из полицейских.)Фердинанд
(с горьким смехом). Отец! Отец! Вы злобный пасквиль на божество, ибо оно из превосходного палача сотворило плохого министра!Президент
(полицейским). Уведите ее!Фердинанд
. Отец! Если она и станет к позорному столбу, то только вместе с майором, сыном президента!.. Вы и сейчас еще не изменили решения?Президент
. Тем забавнее будет зрелище… Уведите их!Фердинанд
. Отец! Я брошу свою офицерскую шпагу к ногам этой девушки… Вы и сейчас еще не изменили решения?Президент
. Ты и так уже замарал честь офицера… Уведите их! Уведите! Мое слово — закон!Фердинанд
(отталкивает одного из полицейских и, одной рукой держа Луизу, другою заносит над нею шпагу). Отец! Прежде чем вы мою супругу выставите на позор, я ее заколю… Вы и сейчас еще не изменили решения?Президент
. Заколи, если твой клинок достаточно остер.Фердинанд
(отпускает Луизу и устремляет к небу полный отчаяния взгляд). Призываю в свидетели тебя, всемогущий боже! Человеческие средства исчерпаны, обратимся же к средству дьявольскому!.. Ведите ее к позорному столбу, а я в это время (наклонившись к уху президента, громким шепотом) расскажу всей столице о том, как становятся президентами. (Уходит.)Президент
(как громом пораженный). Что такое?.. Фердинанд!.. Отпустите ее! (Бежит за майором.)АКТ ТРЕТИЙ
Сцена первая
Зал в доме президента.
Входят президент
и секретарь Вурм.
Президент
. Сорвалось!Вурм
. Этого я и опасался, ваша милость. Насилие ожесточает мечтателей, но не исправляет их.Президент
. А я как раз очень надеялся на эту меру. Я рассуждал так: если опозорить девчонку, он, как офицер, принужден будет отступить.Вурм
. Прекрасно. Но тогда надо было действительно ее опозорить.Президент
. А все же, если поразмыслить хорошенько, я должен был поставить на своем. Это была с его стороны пустая угроза, — он никогда бы не привел ее в исполнение.