Читаем Дрантос (ЛП) полностью

— Ты права. В этот раз я проигнорирую большую обезьяну, поскольку тоже шокирована и только ради тебя. Надеюсь, я не выгляжу такой же бледной. Ты похожа на привидение, — Бэт поежилась. — Учитывая обстоятельства, я не должна была этого говорить. Прости, — она глубоко вздохнула. — Давай поможем. Есть раненые. Просто дыши и сосредоточься на этом, ладно? — Бэт отпустила Дасти и залезла во внутренний карман, доставая сотовый.

Дасти испытала облегчение. В кризисных ситуациях ее старшая сестра всегда сохраняла хладнокровие. Им была нужна помощь, и Бэт, очевидно, думала также.

— Думаешь, что сотовый поймает здесь сигнал?

Бэт раскрыла чехол.

— Надеюсь, — но спустя секунду она нахмурилась и поджала губы. Мгновенно обернувшись, Бэт злобно уставилась на Крэйвена.

— Ты своим огромным телом раздавил мой телефон, горилла, — она подняла телефон вверх, показывая разбитую переднюю панель, и на пол самолета посыпались осколки экрана. — Дай свой. И будешь должен мне новый.

— Он остался в моей сумке, — Крэйвен указал наверх, где некогда были полки для ручной клади. — Где бы она ни была.

«Вот тебе и план».

Бэт вновь принялась ругаться с парнем с шипами на волосах, который в запале спора подошел к ней слишком близко. Дасти отвернулась от них обоих. В конце концов, именно Крэйвен схватил ее сестру перед аварией, поэтому Дасти решила, что если кто-то и заслуживал стать мишенью для гнева Бэт, так это он.

Дасти, наконец, бросила взгляд на хвостовую часть самолета, и ее сердце чуть не остановилось.

— О Боже.

— Знаю! Но я не могу набрать 9-1-1.

— Заткнись, Бэт, — прошептала Дасти. — Посмотри. Боже мой.

Бэт подошла к ней, сжав безвольно висящую руку сестры. Ее теплые пальцы переплелись с пальцами Дасти, и они с сестрой молча смотрели туда, где когда-то был хвост самолета.

Через пять рядов перед их взглядом предстала большая, неровная дыра. Хвостовая секция просто исчезла — вместе с несколькими рядами, на которых сидели люди.

Ужас произошедшего полностью затопил Дасти, когда она посмотрела на созданную упавшим самолетом линию сломанных деревьев и покрытую рытвинами землю. На небольшом расстоянии стояло одинокое кресло с пристегнутым к нему телом. Его оторвало от парного в хвостовой части самолета. Никто бы не смог выжить. Несчастная жертва напоминала кровавый гамбургер, завернутый в пропитанную красным одежду. Было невозможно понять мужчина это или женщина.

Массивное тело вдруг встало в проходе, загородив Дасти вид мертвеца, находившегося от них в добрых пятидесяти ярдах[3]. Дрантос поднял руку и запустил пятерню в растрепавшуюся гриву волос, выражение его лица было мрачным. Подходя к Дасти, он поджал губы. Они не отрывали друг от друга взгляда, пока Дрантос не остановился от нее в нескольких футах. Затем мужчина обратил внимание на брата, стоявшего позади Дасти.

— Кроме нас в салоне еще десять выживших. Большинство будут в порядке, но некоторые вызывают сомнения. Один из нас должен найти хвост самолета и посмотреть, смог ли там хоть кто-то остаться в живых. Кроме того, нужно проверить пилотов.

— Черт возьми, — вздохнул Крэйвен. — Что за проклятый бардак. Пойду искать хвостовую часть самолета, — он помедлил. — Присмотри за этими сучками. Та, в костюме, просто ужас, не поворачивайся к ней спиной.

Бэт болезненно сжала руку Дасти и, повернув голову, бросила на Крэйвена злобный взгляд.

— Еще раз назовешь меня сучкой, я оторву тебе яйца.

Дасти дернула сестру за руку.

— Бэтина Мари Доусон, довольно! — встретив взгляд сестры, глаза Дасти наполнились горячими слезами. — Я знаю, стервозность — твой защитный механизм, когда ты напугана или сходишь с ума, но, пожалуйста, прекрати! Прямо сейчас я с этим не справлюсь.

У Дасти вдруг закружилась голова, колени подогнулись, и она покачнулась, но, прежде чем Дасти рухнула, Бэт успела ее подхватить. Сестра с трудом пыталась удержать ее в вертикальном положении, пока Дасти не подхватили сильные руки. Она открыла глаза, заметив, как большой парень, назвавшийся Дрантосом, поднял ее и бережно прижал к груди.

— Где моя сумочка? — явно запаниковав, спросила Бэт. — Она черная и срочно нужна мне!

— Я в порядке, — прошептала Дасти. — Это просто головокружение.

— Моя сумочка, ты, большая горилла! Убирайся с моей дороги. Моей сестре нужны лекарства, — заорала Бэт.

Дрантос посмотрел в глаза Дасти и нахмурился.

— Что с тобой?

Он был сильным и, стоя в проходе, с легкостью держал ее на руках. Дасти была благодарна Дрантосу за то, что тот подхватил ее на руки и помешал свалиться на пол, прихватив с собой сестру.

— У меня редкая форма анемии. Мне иногда становится плохо и кружится голова. В моей сумочке уколы с препаратом железа, но у Бэт, на всякий случай, тоже есть.

Он немного побледнел, поднял голову и взглянул на кого-то, стоявшего позади нее.

— Она с дефектом. Думаю, мы спасли не тех женщин.

— Дерьмо, — тихо выругался Крэйвен. — На борту, только они были двумя одинокими женщинами. Я был уверен, что Филмор послал за ними. Это развеивает все наши теории.

Дасти шокировано уставилась на державшего ее мужчину.

— Вы знаете моего дедушку?

Перейти на страницу:

Похожие книги