Читаем Dreamboard полностью

– Договорились. И кстати, ты большой молодец! Очень хорошо сегодня катал.

– Но мой Ollie до сих пор ужасен, а я так и не приблизился к хоть какому-то результату.

– Сейчас главное не результат, а сам процесс. Чем больше ты тренируешься, пускай и безуспешно, тем больше ты понимаешь скейт и свое тело. Вот увидишь, рано или поздно ты всему научишься. Только не вешай нос.

– Вы меня убедили, мистер Гилберт, буду иметь в виду.

– Кхм-кхм…

– Ой, то есть Лесли, – виновато улыбнувшись, Сережка предложил разойтись по домам.

Глава 7

Дни потекли как поток бурной реки. На смену сумрачной ночи приходил солнечный полдень. И все это время Сережа тренировал различные трюки на любимой доске, в то время как, Лесли наблюдал за ним со стороны, в тени деревьев, изредка делая замечания по технике или давая советы по сохранению самообладания. Под конец дня, когда солнце клонилось к горизонту, мистер Гилберт с Сережкой наперегонки ехали к ближайшей набережной, где, усевшись на парапет, ели заготовленные Лесли бутерброды с вареньем и маслом, запивая их каждый день менявшимся горячим чаем из термоса. В эти минуты парень забывал обо всех невзгодах, которыми наградила жизнь. Ему было хорошо. Очень хорошо. Казалось, будто бы то, прошлое, не что иное, как кошмарный сон, который в скором времени забудется. Сергей был счастлив. Он, наконец, обрел наставника, готового всегда выслушать, дать ценный совет или просто помолчать, когда это требовалось. Не раз он ловил себя на мысли, что любит, именно любит, как сын отца, мистера Гилберта. Ни с кем более он не чувствовал такого духовного родства, ни с кем его душе не было так спокойно, как с ним…

Слушая вечные истории мистера Гилберта, Сережка перенимал его опыт, порой горький и противный, от которого шел мороз по коже. Тем не менее, парень был очень благодарен за все это. Как говорил Лесли: ”Я человек, повидавший многое в этой жизни. Мой путь – сложен и тернист. И я надеюсь, что, став моим летописцем, у тебя получится избежать многих ошибок, которые мне пришлось совершить”.

Судьба Лесли Гилберта тоже не пестрела яркими красками. Было в ней много серых и черных тонов. Рос он без отца, по воле несчастного случая. Поэтому основные заботы о воспитании легли на плечи его бабушки с дедушкой, потому что мать с утра до позднего вечера была на работе, стараясь обеспечить безбедное будущее единственного сына.

Бабушка маленького Лесли буквально изничтожала все, что попадало в ее поле зрения, своей гиперопекой, граничащей с безумием. Сосед в два часа дня, когда малыш спит, решил прибраться в квартире, и включил пылесос? Вся его дверь заливалась, сопровождаясь отборными громкими ругательствами, толстым слоем монтажной пены. Два старых друга решили встретиться у подъезда и выпить по бутылочке пива? Спустя пару минут один из них уже лежал на асфальте с пробитой бутылкой головой, а второй был повешен за куртку на входной двери. И таких историй было очень много! Если их записать как отдельную книгу, уйдет страниц не меньше, чем на “Войну и мир” Толстого. Но если вы думаете, что сам Лесли в это время купался в ласке и нежностях, вы глубоко заблуждаетесь. Если он отказывался от предложенного угощения, помощи, не важно, чего, бабушка мгновенно переключалась в режим тотальной аннигиляции ровно до тех пор, пока ее внук не изменит своего решения. Тем не менее, с годами он научился ловко обходить бабушкины ловушки, в чем ему помог дед.

Дедушка Гилберт был оптимистичным человек, с несгибаемой волей. Он работал в железнодорожном депо машинистом, из-за чего мог отсутствовать дома по нескольку дней. Но это никак не мешало найти общего языка с внуком. Гилберт старший обладал широким кругозором, позволявшим разбираться во многих темах, начиная житейскими мудростями, заканчивая устройством атомной электростанции. Благодаря своим знаниям, ему не составляло труда увлечь внука чем-то одновременно интересным и полезным. Но также он не забывал учить Лесли искусству выживания с бабушкой. Гилберт старший показывал, на что следует обращать внимание, как только бабушка заходит в комнату; что следует говорить, когда она донимает своей опекой; как проще избежать физической расправы во время конфликта. В общем, детство Лесли Гилберта – полная противоположность детству Сережи Валова, выросшего в семье, где всем на него плевать…

Глава 8

Спустя две недели Сергей уже уверенно исполнял Ollie, подскакивая так высоко, что мог спокойно перепрыгивать небольшие мусорные корзины, стоявшие в парках. Он наконец-то поверил в свои силы и талант, дарованный провидением. И все это благодаря поддержке и мудрым советам мистера Гилберта, который видел в Сереже нечто родное, нечто, что напоминало ему о былых временах и людях, напоминало о семье…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы