Он оказывал реальную помощь во многих критических ситуациях, и осуществил первое критическое научное редактирование текста рукописи настоящего тома. Его конструктивная критика, наложенная на результаты общения автора с другими специалистами, направила его мысль в нужное русло и позволила ему отточить многие формулировки.
Значительному прояснению философских концепций автора способствовало его общение с Никоновым Андреем и Пижонковым Алексеем, за что всем им необходимо сказать спасибо. Весьма плодотворными для автора были его диспуты с Козловым Сергеем, очень глубоко самостоятельно изучившим различные варианты древней философской мысли, и давшим автору конкретные рекомендации по оформлению книги.
Немалое влияние на формирование представлений автора о ментальном плане Мироздания оказали его беседы с Клыковым Львом Вячеславовичем. На пересмотр части полученных автором результатов в области роли и места языков в жизни человечества подействовало его общение со Свиридовым Андреем Александровичем.
Автор обязан упомянуть о
Огромную помощь автору в периоды его затруднений в работе с компьютером и программным обеспечением оказали Шавырин Владимир и Беляев Владимир. Без их высочайшего профессионализма проблем бы у автора при работе над настоящей книгой было бы намного больше.
Большую роль в издании сигнального экземпляра настоящей книги сыграл доктор экономических наук Иванов Михаил Николаевич. Весьма существенную помощь автору оказали также главный редактор журнала «Национальная безопасность и геополитика» Лупаина Олег Васильевич и редактор того же журнала Никурадзе Людмила Фёдоровна.
Настоящий вариант работы автора не мог бы увидеть свет без действенной помощи Матрюхина Геннадия Ивановича и директора Украинской книжной палаты Сенченко Николая Ивановича. За данную возможность донести результат своего труда самому широкому читателю автор выражает всем им свою благодарность.
Многие проблемы автору помог разрешить Дементьев Алексей, быстро находивший нужные ссылки в Священных Писаниях. Большую помощь оказали автору Дрейлинг Михаил Петрович и Медведев Юрий, чьё прекрасное знание химии позволяло быстро и оперативно находить ответы на встающие в ходе работы автора вопросы.
Автор сердечно благодарит Сухова Глеба за то, что он так упорно, безропотно и долго ждал того дня, когда настоящая работа будет закончена. Кроме того, он выражает признательность и всем прочим людям, с кем свела его судьба, и кто принял участие в его жизни.
В силу различных причин, автор забыл или не упомянул их здесь. Но, он надеется, что сам выпуск его труда станет вещественным доказательством его благодарности.
Автор также считает, что не во всех жизненных ситуациях он был на высоте положения, что иногда приводило к негативным последствиям, исправить которые теперь невозможно. Как следствие, автор приносит свои извинения пострадавшим при этом людям или тем, кого подобное каким-либо образом задело.
Предметный указатель
Перечисление терминов в наиболее общей их форме, кроме имеющих в составе своих частей совпадающие слова, когда к иному не вынуждает специфика ситуации, обычно происходит в алфавитном порядке по ключевому слову, за частичным исключением внутри задаваемых маркером
Случается, что упоминание терминов перед их объяснением происходит на двух смежных страницах настоящего тома. При подобном стечении обстоятельств их номера приводятся через дефис.
С целью улучшения возможностей поиска приводимые понятия преимущественно записываются в обращённом режиме по отношению к входящим в их произношение словам. Приоритет при обращении, дающий меньше перемещений в ходе изменения порядка следования, отдаётся, конечно же, существительным, всегда приводящимся в именительном падеже.
Следующим по порядку приоритетом обладают прилагательные. Прочие части речи расставляются по смыслу, но, в основном, с соблюдением канонов общего подхода.
Прилагательные и прочие части речи, относящиеся к ключевому слову, при обращении порядка записи переносятся в самый конец. Иные особенности их расположения, как и позиции других входящих в описание слов, определяются смысловой дальностью их связи с ключевым словом и спецификой ситуации.
Отступления от данного правила редки. Их наличие объясняется сложностью обращения, которая может привести к затруднению понимания смысла, а также ненужностью такой операции с точки зрения их сортировки