Berthezene E. F., «Souvenirs militaries», Paris, 1855; французский язык. Frederick II Prussia, «The Insructions of Frederick the Great for his Generals», Harrisonburg. 1960. p. 160; английский язык. James E. O., «Tree of Life», Leiden, 1966; английский язык. Lashley K. S., «In search of the engram», Symposia of the Society for Experimental Biology, v. 4, 1950; p. 454-482; английский язык. Spekker E., «Verallgemeinerte Kontinuumshypothese und Auswahlaxiom», Arhiv der Mathematik, B. 5, 1954; S. 332-337; немецкий язык. Wilkinson S., «The Rise of General Bonaparte»; Oxford, 1930; английский язык. Бичурин Н. Я. «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. Сочинение монаха Иакинфа», т. 1-2, 1851. Дайсон Ф. Дж., «Упущенные возможности», стр. 171-183, комментарии переводчика стр. 183-191, «Успехи математических наук», 1980, т. 35, №1 (211); перевод с английского. Манин Ю. И., «Математика и физика», «Знание», Москва, 1979. Юнг К. Г. «Психология бессознательного», «Отношения между я и бессознательным», «Канон», Москва, 1994, ISBN 5-88373-002-7.
Источники без указания авторов
«Cuzary», 4, 25. «IEEE Spectrun», December 1977; английский язык.
Список использованной литературы
Выходные данные источников приведены в унифицированном формате настолько полно, насколько такое вообще было возможно, целесообразно и адекватно, как кажется автору, для их поиска. Информация о том или ином источнике состоит из разделённых между собой точкой с запятой
· выходные данные об издании источника на русском языке;
· язык издания, если имел место перевод;
· выходные данные на иностранном языке для переводных источников.
Разумеется, язык издания и выходные данные переводных источников на иностранном языке с соблюдением тех же правил приводятся только в тех случаях, когда данную информацию удалось обнаружить. Конечно же, для источников, изначально написанных на русском языке, такие составляющие части их выходных данных отсутствуют.
В случае источников, написанных на языках, отличных от английского языка, в их выходных данных могли использоваться нефигурирующие в нём буквы. Они выделяются прямым жирным шрифтом с подчёркиванием
.Иногда источником является статья в журнале или в газете. При таком стечении обстоятельств после даты выхода данного номера печатного органа, если у автора имеется такая информация, указываются страница или страницы, на которых она приведена в соответствующем издании.
Для обозначения слова «страница» используется сокращение
Информация о выходных данных на любом языке состоит из разделяемых друг от друга запятой
· информация об авторе, обычно фамилия, имя, отчество, в том числе псевдоним, как индивидуальный, так и коллективный, не исключено, что модифицируемый в соответствии с особенностями специфики ситуации;
· название источника, включая подзаголовки,
· указание использованных томов, иногда называемых частями, с перечислением их подзаголовков, когда они есть, в случае многотомного источника, хотя имеются и обусловленные спецификой ситуации отступления от такого правила;
· серия, которой принадлежит источник, когда такая существует и интересна для углублённого изучения содержимого настоящего тома;
· место издания;
· издательство, обычно занимающееся изданием книг на профессиональной основе;
· год издания;
· когда есть для книг, то их номер
· в случае наличия у автора данных о
· при наличии предыдущей классификации, которую сменили номера
· если имелся
Насколько известно автору, вся прочая информация не представляет ценности для поиска источников, и потому не приводится. В случае наличия у источника нескольких авторов их список приводится и учитывается при определении порядка следования книг в том виде, в котором он представлен в самом источнике.
Перечисление нескольких томов без индивидуальных названий производится через запятую