Следующий случай в начале разрушен, поэтому мы не можем сказать точно, о каком животном идет речь (логичнее предположить, вслед за Вестендорфом, что это бык, а не пес). От описания болезни остались лишь отрывки: «Гнездо сгустка желчи или крови», «желудок (сердце), в котором оно (гнездо?) содержится». Затем следует определение: «Если он, фыркая, валится наземь, то тогда он падает». Диагноз гласит: «Об этом говорят: необъяснимое падение». Это падение буквально обозначается как «скрытое», т. е. загадочное, поэтому причиной его возникновения должны являться скрытые силы. Следовательно, «его (быка) заговаривают». К сожалению, текст заговора не сообщается, точно также мы не узнаем ничего о содержании заклинаний из папируса Весткар, где говорится: «Тогда он сказал то, что обычно говорил в начале заклинания». Возможно, что было четко установлено, что следовало говорить в подобных случаях. Более вероятно, что это была мера предосторожности, поскольку если тексты попадалт в руки непосвященных, они сразу же теряли свою силу. Или ветеринарный врач приглашал для чтения заклинания специалиста-мага? Затем продолжается медицинская часть: «Тогда я должен вытянуть мою руку вдоль его части тела «руль»». Эта неизвестная часть тела (дословно «рулевое весло») встречается в кличках собак, в которых она обозначает хвост (в том числе львиный) и однозначно находится в связи с задней половиной тела. Тем самым можно быть уверенным, что ветеринар вводит руку в пасть, а не в кишечник. Это возможно в случае с быком, но менее вероятно для маленького египетского пса, которого приходится исключить в качестве «пациента». Ветеринар должен другой рукой погладить животное по позвоночнику, вероятно, параллельно с продвижением «внутренней» руки, которую «всякий раз следует очищать в сосуде водой». Процедура повторяется до той степени, «пока ты не вытащишь оттуда запеченную кровь, слизь или прочую массу. То, что оно (животное) здорово, ты узнаешь из того, что выходит слизь». Этот загадочный случай заканчивается предупреждением: «Будь осторожен со своими пальцами», что навряд ли свидетельствует об осознании опасности инфицирования, скорее всего, имеется в виду предотвращение слишком грубых движений».
Оба последних случая, к счастью, без больших лакун, так что, наконец, становится понятным, что речь идет о быке. «Искусство исцеления при осмотре быка с (демоническим) дыханием». Речь идет о явлении, уже известном нам из «человеческой» медицины – дыхании, приносящем болезни, навеянном демоном своей жертве. При осмотре устанавливается: «Его глаза текут; его виски отягчены; корни его зубов покраснели; его затылок постоянно сотрясается». Вновь, как и при «скрытом падении», говорится: «Его (быка) заговаривают», при этом вновь не сообщается текст заклинания. Последующее лечение состоит в обрызгывании холодной водой, после того как быка положили на бок. Затем его глаза, его бока и все части тела натирают неизвестным растением, называющимся «потовыделение» или «испарение», что указывает на магическую симпатию. Затем производится «окуривание до потовыделения», которое, очевидно, должно полностью изгнать все болезнетворные вещества, еще оставшиеся в теле быка. После купания и водолечения вновь следует натирание выше упомянутой травой. «Тогда ты должен сделать разрез на его носу и на его хвосте. Тогда ты должен сказать: «Это (бык) с разрезом, вследствие этого он или умрет, или выживет». Обычно так говорят об укушенном скорпионом; возможно, что нанесенный «пациенту» разрез имитирует укус скорпиона (как противоядие?) или производит кровопускание. «Когда он нездоров, при том что он (остается) в оцепенении под твоими пальцами, а его глаза омрачены, тогда ты должен закрыть его глаза черепком, нагретым в огне, чтобы предотвратить завуалирование».
Последний случай посвящен быку, имеющему уже известную и встречающуюся и у людей болезнь «пожирающая язва», выступающую зимой. Ее симптомы в основном похожи на предшествующий случай («оцепеневший, жирные глаза»), здесь также, как и раньше, приписывается лечение разрезом. В качестве осложнения упоминается возможность, что болезнь наступила уже летом. Как и ранее, виски быка отягчены, его глаза текут; ново то, что «его сердце медленно и не может ходить». Остальные симптомы и часть последующего лечения разрушены. «Тогда ты должен натереть (?) все его части тела (?), как это обычно делают с (быком), больным болезнью «секет». Эту болезнь мы уже знаем из «человеческой» медицины как явление на голове, она сопровождает (демоническое) воздействие, но мы не можем ее идентифицировать; сохранилось лишь указание по лечению («смазать голову»).
Здесь текст обрывается, остаток строки пуст, вероятно, ветеринарный папирус «естественно» закончился. Более поздние копии или варианты этого своеобразного текста не сохранились.
Влияние египетской медицины на соседние народы и ее рецепция