– Так, начнем, – скомандовал он. – Фуками Намио, рассказывай все с самого начала. Кто вы такие?
– Мы – потомки демонов, когда-то живших в Японии, – начал Фуками. – Полукровки, рожденные от демонов и людей. Конечно, в нас очень-очень мало древней крови, и в обычной жизни мы самые обычные люди. Но у всех нас есть древний инстинкт…
Намио рассказал о том, как начинал, как искал остальных и учил их, как все они вместе охотились на пустых, пытаясь набрать большую силу.
– У нас обычно изменяется облик, когда мы выходим из тела, – рассказывал он. – Но не слишком сильно. Он больше связан с нашими представлениями. Я, например, всегда считал, что именно так должен выглядеть древний японец, – он указал на свой наряд. – Только у Касуми образ предка проявляется очень точно. По ней сразу видно, что она лиса-оборотень.
– Кстати, Комамура, – хихикнул в кулак Сайто, – а у тебя не было в предках оборотней?
– Понятия не имею, – буркнул тот. – Я никогда за собой ничего особенного не замечал.
– Да, кроме того, что ты выглядишь не совсем человеком, – заметил Фуками. – Скорее всего, ты был при жизни совершенно обычным, а потом твоя душа изменилась. И ведь существовали когда-то и волки-оборотни.
– Это к делу не относится, – не пожелал обсуждать этот вопрос Комамура.
– Да, так вот, о способностях, – продолжал Намио. – Я, к примеру, водяной бык. То есть, потомок водяного быка. Я способен выпивать жизненную силу. Я читал, что раньше человек, чью тень лизнул водяной бык, вскоре умирал без видимой причины.
– У нас Зараки до сих пор в госпитале валяется, – вспомнил Кьораку. – Здорово ты его отделал. Ты можешь как-то исправить ситуацию?
– Я не знаю, – признался Намио. – Я знаю, что могу высасывать энергию, а чтобы возвращать, об этом нигде не было написано.
– Рассказывай про остальных, – напомнил Ямамото. – Кто они и что могут?
– Томикава – ворон. Его способности лежат, в основном, в области фехтования. Еще, кажется, он может вызывать лесные пожары. У Кането Фуми очень примитивный предок. Когда-то это был всего лишь кусок полотна, способный наброситься на человека. Бабуля сильно усовершенствовала свою способность. Но это по-прежнему только кусок полотна. Бенико – бесформенный негативный эгрегор. По сути, сгусток отрицательных эмоций. Она способна вызывать в людях любые негативные эмоции, правда, сама она предпочитает вызывать только страх. Еще она может призвать духов-помощников, но мне они не показались слишком грозными. Такадо был демонической кошкой, способной принимать форму умершего человека. Но он уже мертв. Еще брат и сестра Ота – довольно грозная сила. Старший, Гинтаро… даже не знаю, как его назвать. У него в предках была горная ведьма. Он разбирается в ядах и магии. А Касуми – кицунэ, и ее способности довольно разнообразны. Куда более разнообразны, чем у всех остальных. Боюсь, мы еще не изучили всех возможностей этой девчонки. Она уже показала умение проникать в чужой сон, управлять пространством, выдыхать пламя. Кажется, она должна еще уметь сводить с ума, но я надеюсь, она не успеет научиться. Она слишком мала, чтобы понять, что это такое. На наше счастье.
– Веселая у вас компания, – покачал головой Кьораку.
– Командир Ямамото, вы должны отдать его мне! – Куроцучи ткнул пальцем в риока.
Только Унохана с сомнением нахмурилась при этих словах, остальные, похоже, придерживались того же мнения.
– Разумеется, ты должен заняться им первым, – согласился командир. – Но учти, он нам еще нужен живым. И желательно неповрежденным.
Фуками покорно опустил взгляд. Ему было почти невыносимо жутко с того самого момента, как он, оставив оружие, отправился искать Кьораку. Но сознание всей тяжести совершенного терзало еще более невыносимо, и он заранее был согласен на все: на пытки, унижение и даже смерть. Так ему и надо, идиоту.
– Ладно, я не стану его разбирать, – недовольно согласился Маюри. – Буду изучать целиком. Но в этом случае не надейтесь на глубокое и всестороннее исследование!
– Подождешь с глубоким и всесторонним, – ответил Ямамото. – Сначала надо изловить остальных.
***
Удивительно, но утром Фуками был не только цел и невредим, но и заметно воспрял духом. Куроцучи неожиданно для себя нашел в риока единомышленника. Хотя научные интересы Намио лежали больше в области психологии, но исследовательский азарт обоих ученых имел одинаковую природу. Фуками и самому было чертовски интересно узнать побольше о демонической составляющей своей личности, и он с таким энтузиазмом принялся помогать Маюри в его экспериментах, что очень скоро превратился из подопытного в участника исследования. В конце концов, оценив по достоинству, с каким бесстрашием Фуками соглашался даже на самые рискованные опыты, Куроцучи дошел до того, что начал уважительно именовать его коллегой. На утреннее собрание они пришли, чрезвычайно довольные собой, друг другом и полученными результатами.