Ник проворно подскочил к матери, торопливо заверил, что цел, и умудрился первым схватить верхнюю теплую лепешку. Мэй взглянула на свои грязные руки, вытерла их о штаны и тоже потянулась за теплым куском, пахнущим дымом и травами.
Люк прихромал к огню последним, опустился на охапку сухих травяных стеблей, вытянул раненую ногу и молча принял из рук матери глиняную чашку с еще дымящимся отваром.
– Где Енси? – глухо спросил Жак и требовательно уставился на Люка.
Люк встретился взглядом с младшим братишкой, отпил из чаши, вытер тыльной стороной ладони губы и ответил коротко и резко:
– Енси погиб. Его плату я спас, но теперь платы нет.
– Как нет? Почему погиб Енси? – не успокаивался Жак.
– Потому что война. Началась война. – Люк дотронулся до обломка стрелы, торчавшего из предплечья, и поморщился. – Отцы клана забрали плату и вывели дракончика.
– А ты почему отдал? – прокричал Жак, сердито сжав кулаки.
– Не ори, – сурово вступилась мать. – Люк расскажет. Надо обработать ему раны, а после он все расскажет. Мэй, вымой руки, ручей тут рядом. И принеси еще воды. Ник, пойди умойся и тоже вымой руки, прежде чем есть. Жак, подбрось в огонь еще хвороста.
Еника знала, как лечить раны. Ее тонкие смуглые пальцы умели прикасаться осторожно и мягко, не причиняя боли. Ее уверенные движения успокаивали, мягкий голос вселял надежду.
Мэй привыкла к тому, что основные решения принимал Люк, считающий себя старшим в семье. Но теперь командовала мать Еника, и ей все подчинялись. Она быстро вытащила из раны узкий наконечник стрелы, заверила измученного Люка, что кости целы, и взялась за бинты.
Потом медленными движениями смыла кровь с его лица, смазала многочисленные царапины и синяки травяной настойкой и сказала, что сейчас нужен просто отдых. Хороший отдых для всех.
Она не охала и не причитала над своим сыном, и Мэй подумала, что Еника привыкла обрабатывать раны. Для нее это – часть обычной жизни. Теперь и для Мэй тоже.
Потому что кругом война…
Жак и Ник спокойно ели у костра и почти не ссорились и не пихались. Люк терпеливо переносил врачевания и лишь устало прикрыл глаза, пока мать бинтовала ему руку и меняла повязку на ноге. И даже Тхан лежал в стороне молчаливой черной скалой, неподвижной и грозной, и его желтые глаза сияли, точно звезды.
– Где твой отец, Мэй? – спросила Еника, когда закончила перевязку.
– Нам надо забрать его, – забеспокоилась Мэй. – Он в Бен-А-Элси…
– Что он там делает? – не поняла Еника.
– Я расскажу, – ответил ей Люк. – Я расскажу все, что произошло.
Глава 29
Мэй. Древний предок
Непонятное и безрадостное будущее ожидало всех, живущих на Эльси. И дело было не в том, что, например, семья Люка осталась без драконов и без мьёков – то есть совсем без средств к существованию.
Пока работали три древних сервера, безопасности и покоя не было ни для кого.
Даже на острове, сидя у костра в окружении друзей, Мэй то и дело прислушивалась – не звучат ли в траве четкие шаги роботов, не щелкают ли металлические суставы, не приближается ли из лесной чащи неумолимая смерть.
Она то и дело поднимала голову и всматривалась в далекое небо, пытаясь увидеть – не приближается ли к ним громадная летающая Ниу-Ши, готовая испепелить все живое. Да и лежащий рядом Тхан вовсе не внушал спокойствия и доверия.
Тхан был непонятен и непредсказуем.
Он слушал рассказ Люка с интересом, и его громадная голова настолько приблизилась к костру, что пламя отразилось в желтых зрачках, которые вспыхнули с удвоенной силой. Глаза дракона сияли интересом, и Мэй вдруг подумала, что хотелось бы ей знать, о чем думает эта громадина.
Тхан перехватил взгляд Мэй и слегка раздвинул губы в жутком белоснежном оскале.
– Что вы теперь будете делать? – с неподдельным интересом осведомился большой дракон, едва Люк закончил свой рассказ.
– Нам надо забрать отца Мэй. Если ты поможешь нам, Тхан… – начал отвечать Люк, но дракон его перебил:
– Я отвезу вас, потом заберу Гайноша и всех доставлю на остров. Что дальше? Что вы будете делать дальше, обладатели Ключей?
– Выключать работающие серверы, – ответил Люк.
– Это не так просто, как кажется. Вы сами не справитесь.
– Мы попытаемся.
– Вы ничего не знаете о роботах, вы понятия не имеете, против чего воюете.
– А ты знаешь? – Люк повернул к Тхану покрытое царапинами и синяками лицо и устало прищурился, прикрываясь от дыма.
– Я знаю.
– Тогда расскажи нам то, что следует знать. Чтобы мы победили.
– Мне нравится этот разговор, – громыхнул Тхан и стукнул хвостом. – Я рад, что вы настолько мне доверяете. Но не стоит забывать, что я сам – представитель роботов.
– Но ты пожелал быть нашим роботом. Ты ведь знаешь, что мы не уничтожаем всех роботов. Мы живем с ними, и это хорошая жизнь для всех.
– Возможно. Я хочу посмотреть на вашу так называемую «хорошую жизнь», поэтому я сейчас здесь.
И тут заговорила Еника.
Она устроилась чуть в стороне от костра, и ее строгое лицо оставалось в тени, лишь глаза слегка поблескивали. Влажные и усталые глаза женщины, которая едва не лишилась своих детей.