Читаем Древние памяти. Поморские были и сказания полностью

Горожанка сделалась в лице переменна:

— Врака, врака, врака все!

А брат слушает, дивится, а сам на сестру не подумал, что ушла нема и увечна; эта цела и здрава, в речах сладка и успешна.

А странница сидит, как свеча горит,Слово говорит, что рублем дарит:— Да... парусы в зиму сгноила.И этой напасти мало.Этой беды недостало.Молодая жена ГорожанкаМужневых трудов не пощадила,Промысловую лодью погубила,Подвела на немую золовкуЯбедой, поклепом и подметом...

Горожанка опять зубы явила:

— Врака, врака, врака! Ябеду сказывает и врет!

А муж говорит:

— Не сбивай, со врак пошлин не берут.

Странница эта опять поет:

— Да... промыслову лодью погубила.И этой кручины мало,Этого горя недостало.Коль матери любы дети!Горожанка дитя не пожалела:Дитя свое заколола,Золовкино столовье зарудила,Душегубством золовку уличила.И брат сестре казнь придумал:Без суда, без сыску, без управыРуки сестре изувечил,Навязал на локти младеняИ выгонил сестру за ворота...

Горожанка схватила со стены ловецкое копье да шибла в певицу. Муж копье перехватил на лету, бросил в угол, а сам заплакал:

— Правда, правда! И у нас то!И опять стала тишина, только странница поет:— Да... выгонил сестру за ворота.Побрела кровава, космата.Шла, пришла на край моряИ к морю немая возопила,Смерти себе запросила.На море волны встали,Как лист, земля затряслася...В море немая урвалася.Как сноп, ее море носилоИ в сердце морском переновило:Была нема и увечна,Стала цела и здрава.Запели уста, заговорили,Руки младеня подхватили.В живой воде дитя заплавал,По-ребячьи дитятко заплакал...Дивны у моря угодья!..Я бабой-старухой срядилась,К брату на праздник явилась.

Братанна платок-то сдернула да сажу стерла. Больше слов не надо.

Брат сестру узнал, тут радость неудержимая. Упал сестре в ноги, целует ей руки, уста и очи, к сердцу жмет свое детище. А Горожанка заскакала собакой да прянула в окно, только пыль свилась вслед. Больше Горожанку здесь никто не видал. Да и кто ее рад видеть!

И после этого бываньяБрат с сестрой зажили в совете.Он в море пойдет — простится,С моря придет — доложится.А Братанна племянника хвалит,По головушке его гладит.Дивны у моря угодья!Слава сердцу морскому!

Старина о госте Норвежине

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки