Читаем Древние. Том I. Семейные узы. Часть I полностью

Дэстан и сам не заметил, как из медленно опустившейся наземь руки выскользнул щит. Прошло совсем немного времени, и невозможно было определить, как долго юноша пробыл во сне, ведь пятно лунного света с дыры в тени было на том же месте, а заунывный ветер насвистывал свою грустную мелодию.

Громкий вороний возглас заставил полусонного юношу подскочить. Пошатываясь то на одной, то на другой ноге, Дэстан едва не упал и, чтобы проснуться, похлопал себя по щекам несколько раз. Прозвучал второй вороний крик: пугающий и тревожный. Следом послышался звук железа, ударяющегося о камень.

Дэстан стал всматриваться помутневшим взглядом в темноту и, то ли он сходил с ума, то ли окружавшие храм дремучие обитатели Леса расширяли свою обитель: отовсюду стал слышаться шорох шевелящихся кустов, вездесущий шум от которых заполонил собой всю округу.

“Не может быть!” — отдалось в голове Дэстана.

Юноша пристально смотрел в небольшую дыру в стене, пока не увидел тянущуюся издалека процессию монструозных тварей, чьи руки свисали до пола и волочились по земле.

Массан взмыл ввысь, а Дэстан, напрягая всё своё существо, окликнул Эвара, который и не думал пробуждаться. Вороний грай послужил своего рода спусковым крючком для орды монстров, словно ждавших приказа для нападения — твари тотчас ринулись окружать храм.

— Поднимайся, поднимайся, быстро! — Здоровые руки трясли широкие плечи младшего брата, что едва мог открыть глаза. Он был болен и был не в состоянии стоять на ногах, словно невидимая стрела с отравленным наконечником пронзила его плоть.

Дэстан понял, что чудовища принимаются штурмовать крохотное строение: с крыши стала сыпаться отделка, и резкий запах пыли ударил в нос; протяжные крики, стрекотание и зловещий хрип доносились со всех сторон, а вновь возобновившийся волчий вой пробирал до костей. Дэстан окинул взглядом Лирию: та обездвижено окутывала хозяина и так же не реагировала ни на какие звуки. Ментальная связь хозяина и его питомца была очень сильна: когда один испытывал невзгоды, второй невольно разделял их.

Дэстан попытался связаться с Массаном — безуспешно. Чудовища гудели настолько громко, что не было возможности услышать даже собственные мысли.

Дэстан забаррикадировал дверь камнями и досками, едва услышал скрежет когтей по массивному старинному дереву. Одно было ясно: долго здание не выдержит, и как только монстры всем скопом накинутся на храм — он падёт. Тогда Дэстан, гонимый неизбежностью и снедающим страхом вновь обратился к щиту. Резко выдохнув, он окинул взглядом брата — тот лежал достаточно низко. Взяв поудобнее артефакт, юноша наклонился к спящему Эвару и, став на одно колено, совершил резкое круговое движение массивным предметом.

Чудовища уже прорывали оборону здания: опилки и мелкий сор посыпались на многовековой мох, а державшиеся на последнем издыхании стены строения уже трескались от мощных когтей, что проделывали дыры в ветхом сооружении. И потому, как только первые крупные куски здания обрушились на юношей, до того несметной силы ударная волна подкосила руины здания, и тот с треском стал обваливаться, после чего тотчас мельчайшие его части со свитом поднялись ввысь и словно выброшенные катапультой снаряды, разлетелись в разные стороны. Чудовища вылетели далеко за пределы поля боя от удара щита гравитации, будучи разбросанными по всему кругу.

Дрожащей рукой Дэстан схватил щит, который вылетел от удара и схватился покрепче. Диковинная стихия огня в момент опоясала собой территорию вокруг храма, отрезая двух братьев и Лирию от плотной, увесистой мясной туши, состоявшей, во-видимому, из десятков людей, а в её мускулистых руках, свисающих до земли, болтался тот самый меч.

Остатки античного храма представляли собой ныне лишь один кусочек деревянной стены, в высоту не более метра. Охваченная пламенем территория строения освещала округу, открывая Дэстану вид на всех монстров, окруживших братьев. Остатки первой волны, что покрывала собой уже сравнённый с землей храм, канула в лету, — остались лишь несколько особей, что своими иссущёнными лапами пытались преодолеть порог огненного кольца.

Получивший минутную передышку, Дэстан оттащил брата к крохотной стене и положил Лирию рядом — необходимо обеспечить им защиту во что бы то ни стало. Пока чудовища исследовали пламя, что кружило вокруг братьев, Дэстан упал на колени: нестерпимо клонило в сон — тело отказывалось биться, эмоции били через край, перебиваемые то голодом, то тошнотой, от множественных трупов и запаха запёкшейся крови чудовищ.

Поплывший взгляд размывал картинку перед глазами Дэстана: волнами пляшущий огонь обращался в кровавый поток, что некогда спас братьев от голодной смерти. Сквозь помутнённое сознание и томные взмахи ресниц, юноше в глаза бросилось чудовище, первее всех рискнувшее прорвать огненную оборону. Оно стремительно неслось на братьев, замахиваясь длинной костлявой лапой. Сидевший на каменном полу бывшего храма, Дэстан опустил голову. Ведь один демон прорвал кольцо огня, недолго и остальные последуют его примеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза