Читаем Древние. Том I. Семейные узы. Часть I полностью

— Такова твоя судьба. — Прохрипел Нуар.

На улице стояла пасмурная погода. Неутомимый ветер гнал нагромождавшиеся друг на друга черные облака, предвосхищая предстоящий ливень. Нуар спешно поднялся наверх, созерцая, сквозь окна-фрески, зелёный горизонт, затягиваемый туманом.

Добравшись до самого верха каменной башни, Владыка Судьбы вступил на плато, откуда открывался вид на весь Торин. Глубоко и звучно сделав вдох, юный король воззвал к мельчайшим частицам, из которых соткана вселенная. Беззвучным жестом владыка окутал микроскопические объекты собственной магией. Захватнической, паразитирующей на своем носителе магии, что заставляла предметы, явления и сущности выполнять волю своего повелителя. Сама жизнь присягнула на верность Владыке Судьбы: любая сила, выпущенная в направлении Нуара, сменяла траекторию; магия, направленная на короля, грозила обратиться против своего хозяина; а любые импульсы, что противодействовали воле амбициозного повелителя, расступались перед мощью магии Судьбы. Произнесённое единожды “Ранить меня не удастся больше никому”, на века отпечаталось в пространстве железным слоем. Объекты и явления вселенной, подчиняющиеся известным нам правилам, отныне действовали так, как того бы захотел повелитель Судьбы. Иными словами, всё, чего бы не захотел Нуар, путём переустройства течения событий, осуществится ровно так, как того и возжелала венценосная особа.

Послышался звук тлеющего костра.

— Ваше Величие, я вам нужен? — Статный Теспан по-солдатски выпрямился.

— Конечно, дождёмся остальных.

Треск догорающих веток сменился едва слышным свистом, плавно перешедшим в многотысячный рой жуков, кружащих в хаотичном торнадо. Когда же Нуар обернулся, гул закончился материализацией ещё четырех волшебников из круга шести. В этот момент Нуар ощутил рядом с собой присутствие тёмной волшебницы, которая диктовала ему, как поступать.

— Мы должны отстоять честь Торина, ставшего нашим домом, перед глупцами, заигравшимися в правителей…

— Я в деле! — Каменная стена древней цитадели стала понемногу испускать из себя влагу, пока спустя пару мгновений, из множественных капель не воспроизвела синекурого наглеца. — Мне всё равно делать нечего. Глотка зудит. — Крохотные кристаллики сузились едва ли не до пылинок. Маг играл со своими пальцами, словно с реквизитом, что верно служит фокуснику: пальцы на ладони то сливалась в единое целое, то вновь разделялись, вытягивая посиневшие конечности и создавая причудливые формы для каждой.

— Нет, ты идёшь со мной, как и Асиз. — В мгновение ока округа залилась тёплым светом, что угас в момент, когда круг шести, наконец, собрался вместе. Великан, с кружащими над его головой миниатюрными пташками, добродушно улыбнулся.

— И что же нам предстоит сделать? — Мягкий голос Теспана принял эстафету благоговейных лучей Асиза.

— Как вы, вероятно знаете, наши северные соседи, титаны, немножко заигрались в захватчиков, и ваша задача состоит в том, чтобы немедленно исправить досадную ошибку: звери должны быть на поводке… У вас полный карт-бланш в этой битве. Делайте то, что потребуется.

— Это я понимаю! — Глаза Факома заблестели, на пару с заостёнными зубами.

— Гассель и Кирим, сравняйте, если потребуется, империю титанов с землёй, сожгите каждый их город и перебейте всех до единого. Сделайте всё, как умеете. Теспан, выясни всё, что только возможно про вероятные залежи цезия в Черазии, после — отправляйся на Сатурн, нам нельзя прерывать поставки драгоценного материала. Узнай всё, относительно логистики и новых залежей цезия.

Волшебники тотчас испарились.

— Лезфор, на тебе бунтарь из Сатрантиса. Вылови его, и узнай, о каком орудии людей идёт речь и подтолкни Елимею к более активным военным действиям, нам нужно отвлечь внимание мировой общественности.

— Сделаем. — Алый горб скрючился ещё больше, растворившись, затем, в пустоте.

Медленными темпами Нуар наращивал скорость левитации, двинувшись по направлению к главным вратам Торина на Западе. Народ вывалился из своих домов, чтобы поглазеть на пролетающего в небе короля. Однако то были не бурные овации, но молчаливое презрение к узурпаторам.

Современный Торин представлял собой полотно, сотканное из множества лоскутов, так как вобрал в себя лучшие произведения архитектурного искусства разных эпох, — предыдущие правители не жалели средств на возведение торжественных строений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза