Читаем Древние полностью

— Мистер Эверетт, отыщите Райана и принесите мне график дежурств. Потом соберите боевую группу — она должна быть готова к вылету, как только ученые разберутся с этой пластиной. Вирджиния, можешь выделить нам археолога с толковой командой?

— Думаю, лучше всего снова отправить группу Сандры Лики.

— Хорошо. Только никого лишнего, доктор. Детвора мне там не нужна.

— Думаешь, коалиция тебя перехватит?

Джек помолчал.

— Способны ли эти бессердечные твари на неожиданный ход? Спроси у ФБР. Да, Вирджиния, с первого раза добраться до бриллианта им не удалось, но они не остановятся.


Лежащая посередине лабораторного стола бронзовая пластина возрастом пятнадцать тысяч лет поставила в тупик всех до одного. Археологи, эксперты-криминалисты и специалисты в области прикладной математики сгрудились вокруг потрясающей находки.

Предмет их изысканий выглядел довольно невзрачно: между двумя листами бронзы была зажата тонкая кварцевая пластина. «Европа» построила трехмерную модель и вывела ее на экран, так что теперь все остальные отделы, в том числе машиностроительный и ядерной физики, могли изучать находку прямо из своих лабораторий.

Лингвисты корпели над выгравированными на бронзе символами, а инженеры разглядывали похожий на раковину выступ в самом центре. Точно такой же выступ диаметром в три дюйма имелся и на обратной стороне пластины.

В лабораторию зашли Пит Голдинг и Сара Макинтайр. В данный момент они возглавляли группу в сто человек, занятую изучением свитков, однако сейчас как раз сделали небольшой перерыв. Сара с Питом стали в сторонке, чтобы не путаться под ногами у специалистов, и тихо обсуждали находку.

Пит, не выпуская изо рта карандаш, отступил еще на шаг, чтобы получше разглядеть странную пластину. Потом уже хотел позвать Сару и идти дальше по своим делам, но тут его осенило. Он медленно обернулся и кашлянул.

Здесь же были Марта с Кармайклом. Старики читали отчет группы лингвистов о загадочных символах, когда заметили, что Голдинг пытается привлечь всеобщее внимание.

— Леди и джентльмены, есть соображения, что это за выступ в центре?

Главе компьютерного отдела ответила Вирджиния Поллок, сидевшая рядом с Древними:

— Мы пришли к выводу, что это трехмерное изображение солнца — оно, кстати, встречается и в других местах. Если внимательно посмотреть на выгравированные символы, то там такое же солнце, а рядом с ним полумесяц. Линии в центре, возможно, добавлены художником просто для украшения.

— Раковина, — буркнул Пит, продолжая грызть карандаш.

— Что-что? — переспросил кто-то из инженеров, разглядывавших пластину.

Мало кто из собравшихся понял, что говорит Голдинг. Сара похлопала его по плечу и указала на карандаш. Пит понял не сразу, но потом все же вытащил его изо рта.

— Ваше «солнце» в центре пластины сильно напоминает створку раковины.

Марта бросила взгляд на странноватого компьютерщика и дернула Кармайкла за руку, привлекая его внимание.

— Профессор Голдинг, подойдите поближе, взгляните на линию по контуру солнца. В те времена не умели подгонять металлические детали так точно, чтобы между ними не оставалось видимого глазу зазора. Поверьте, профессор, это просто гравировка.

Пит окинул взглядом инженера из машиностроительного отдела и подошел к столу. Сара закусила губу: Голдинг явно полез не в свое дело. Выдавив улыбку, она переглянулась с Вирджинией.

Пит очень внимательно осмотрел выступ, а потом изображение солнца у нижнего края пластины. Он обошел вокруг стола и стал разглядывать выступ с другой стороны, после чего переключил внимание на нижний край пластины. Там не было никаких символов — лишь две тонкие бронзовые нити по углам.

— Крышка, — пробормотал он.

— Пит, вы с Сарой руководите работами на пятнадцатом уровне, — заметила Вирджиния.

— Постойте. — Ротман пытливо посмотрел на Голдинга. — Как вы сказали, юноша? «Крышка»?

Пит отвлекся от странного предмета и снова нацепил очки.

— Да, — ответил он, пытаясь разглядеть старика.

— Пит, спасибо за помощь, но это никакая не створка раковины, — раздраженно сказал инженер. — Кромки прилегают слишком плотно, вот смотрите. — Он вытащил крошечную отвертку, потыкал ею в краешек «раковины» и попытался подцепить ее, но и самый кончик отвертки не влезал: между выступом и пластиной не нашлось даже крошечной щелочки. — Видите? Такое можно сделать только на современном станке с программным управлением.

Пит поглядел на Сару, которая уже собиралась утащить компьютерщика из лаборатории.

— Символы есть только на лицевой стороне. На обратной лишь раковина — ну или солнце, если угодно, — и еще два нитевидных выступа в нижних углах.

— Мы их тоже заметили. Скорее всего, это просто дефекты отливки, — ответил инженер и оглянулся по сторонам, ища поддержки. Остальные согласно закивали.

— Вы уж простите, но как-то не верится, что эти выступы — дефекты отливки. Больно они напоминают мне нечто знакомое.

— И что же они вам напоминают, юноша? — осведомилась Марта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги