Читаем Древний патерик полностью

17. Пришел некто из старцев из Скита в Теренуфим, и там жил. Принесли ему ради труда подвижнического немного вина. А другие, слышавшие о нем, привели к нему одного бесноватого. Начал же бес поносить старца и говорить: «к винопийце этому привели меня?» Старец по смиренномудрию не хотел было изгонять его, по причине же поношений его сказал: «Верую Христу, что еще не кончу я пить чашу сию, как ты выйдешь». И как скоро начал старец пить, закричал бес, говоря: «жжешь меня». И прежде чем кончил он чашу, вышел бес по благодати Божией.

18. Братья родные жили в Ските, и случилось одному заболеть; тогда другой брат пришел в церковь и просил у пресвитера приношения за болящего. Услышав сие, пресвитер говорит братьям: «пойдем, навестим болящего брата». Пришедши же и помолившись, ушли. И в другое воскресенье спрашивает пресвитер о болящем: «каков брат?» Брат болящего сказал: «помолись за него». Опять пресвитер взявши братий, пошел с ними к болящему брату. Когда пришли они и сидели, начал он кончаться. Когда же одни из братий говорили, что он удостоился утешителя (Св. Духа), другие же сомневались о нем, тогда посмотревши на них брат умирающего сказал им: «что сомневаетесь? хотите узнать, какую он имеет силу?» И, обратясь, сказал брату своему: «отходишь, брат мой?» Он же сказал ему: «да, но помолись за меня». Он же сказал ему: «по истине, брат, не позволю тебе умереть прежде меня». И обратившись к сидящим братьям, сказал: «дайте мне рогожу и покрывало?» и взявши, наклонил голову, и предал первый душу, потом же и болящий. И тотчас же отцы, приготовив обоих, вынесли и погребли с радостью, что сподобились они умного света.

19. Брат имел руководителем старца и видя, что он хорошо приготовлял умерших к погребению, сказал ему: «и меня, когда я умру, будешь ли приготовлять так?» Он же сказал ему: так же буду приготовлять и тебя, пока не скажешь: довольно. Не много же спустя умер брат, и слово перешло в дело, ибо приготовив его благочестиво, сказал ему при всех: «хорошо ли спрятал я тебя, чадо, или еще недостает чего?» Издал же мертвый глас: «хорошо, отче, ибо исполнилось обещание».

20. Старец некоторый скитянин, пошел с братом почерпнуть воды. Брат, пришедши прежде к колодцу, увидел дракона, и, воротившись, сказал о том старцу. И говорит ему старец: «ступай, наступи на голову его». Брат же убоявшись не пошел. Когда же пошел старец, животное, увидя его и устыдившись, убежало в пустыню.

21. Говорили о некоем старце, что его келия всегда была светла, как бы днем, и как днем, читал и работал он в ней, так и ночью.

22. Был иной старец, у которого от чрезмерного подвижничества повредились ноги, так что не мог он двигаться в продолжении долгого времени, и когда хромая он вышел и стал приготовлять пищу, то предстал ему ангел, коснулся уст его, говоря: «Христос есть тебе истинная пища и питие», и исцелив его, удалился. Он же, взявши пальмовые ветви, стал делать перевязи для животных. Некоторые пожелали отвести к нему хромого для исцеления, и сажали хромого на осла. Но как скоро ноги его коснулись перевязи, сделанной святым, тотчас он исцелел. На благословение многим больным, посылал он перевязи, и тотчас исцелялись они от болезни.

23. Случилось некогда святому старцу послать ученика своего принести воды из колодца. Когда он пошел, то увидел внизу аспида, и не почерпнув воды, возвратился и сказал ему: «умрем мы, авва, ибо я видел аспида в колодце». Он же внушал ему не бояться и качая головою сказал: «если захочется сатане, чтобы в колодце был змей или аспид, и попал в источники вод, неужели ты никогда не будешь пить?» И пошел старец, и сам зачерпнув полный сосуд, первый попробовал говоря: «где возложен крест, там не имеет силы никакое зло».

Глава 20. О боголюбезной жизни различных отцев

1. Рассказывал авва Дула, говоря: ходя некогда по пустыне, я и отец мой Виссарион, пришли к некой пещере, и нашли брата, который сидел и делал веревку и не восклонился он для нас и не приветствовал нас, и совсем не хотел и слова сказать с нами; сказал же мне старец: «пойдем отсюда, может быть нет у брата расположения говорить с нами». Вышедши оттуда, мы пошли в Лико навестить авву Иоанна. Когда же возвращались, пришли опять к пещере, где видели брата. И говорит мне старец: «войдем в нее, может быть, Бог открыл ему и станет говорить с нами». И когда вошли мы, нашли его умершим, и говорит мне старец: «пойдем, брат, приготовим к погребению тело брата, ибо для сего послал нас Бог сюда». Когда же мы стали приготовлять его к погребению, нашли, что это женщина по природе своей. И удивился старец, и сказал: «вот как и женщины борются с диаволом в пустыне, а мы и в городах ведем себя худо». И прославил Бога, помогающего и дарующего силу любящим Его, погребли ее в той же пещере. И потом удалились оттуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Афонские рассказы
Афонские рассказы

«Вообще-то к жизни трудно привыкнуть. Можно привыкнуть к порядку и беспорядку, к счастью и страданию, к монашеству и браку, ко множеству вещей и их отсутствию, к плохим и хорошим людям, к роскоши и простоте, к праведности и нечестивости, к молитве и празднословию, к добру и ко злу. Короче говоря, человек такое существо, что привыкает буквально ко всему, кроме самой жизни».В непринужденной манере, лишенной елея и поучений, Сергей Сенькин, не понаслышке знающий, чем живут монахи и подвижники, рассказывает о «своем» Афоне. Об этой уникальной «монашеской республике», некоем сообществе святых и праведников, нерадивых монахов, паломников, рабочих, праздношатающихся верхоглядов и ищущих истину, добровольных нищих и даже воров и преступников, которое открывается с неожиданной стороны и оставляет по прочтении светлое чувство сопричастности древней и глубокой монашеской традиции.Наполненная любовью и тонким знанием быта святогорцев, книга будет интересна и воцерковленному читателю, и только начинающему интересоваться православием неофиту.

Станислав Леонидович Сенькин

Проза / Религия, религиозная литература / Проза прочее