Читаем Древо ангела полностью

– Тише, детка, успокойся, – утешала ее Мэри. – Твоя мама настояла, чтобы мы ничего не говорили тебе и не мешали твоим занятиям, она сказала, что лучше подождать хороших новостей, чтобы не пугать тебя. Хотя я говорила Ческе, что, я лично думаю, ты хотела бы немедленно узнать о том, что случилось… Ну да ладно. Как Хью сказал тебе, у твоей тети-бабушки был удар. Несколько дней она пролежала в реанимации, но ты будешь рада узнать, что как раз сегодня ее перевели в отделение и сказали, что она вне опасности. Ну-ну, моя детка.

Ава только всхлипывала в трубку.

– Я знаю, что не должна была оставлять ее. Но ты точно уверена, что с ней все будет в порядке?

– Врачи говорят, что так и будет, да.

– Я сейчас же сажусь на поезд и еду домой. На станции я возьму такси и поеду сразу в больницу.

– В этом нет никакого смысла – тебя все равно к ней не пустят. Часы посещений на сегодня закончились, и она уже спит. Приезжай в Марчмонт, а я скажу твоей маме, что ты едешь.

– Ладно, – сказала Ава, пытаясь взять себя в руки. Краем глаза она увидела, что Саймон стоит рядом, глядя на нее. – Но предупреди ее, что раньше полуночи я не доберусь.

– Да, детка. А ты будь осторожна в своей долгой дороге, и увидимся завтра дома.

– Спасибо, Мэри.

Ава повесила трубку, вытерла ладонью слезы и обернулась к Саймону.

– Твоя бабушка попала в больницу?

– Да, а моя мать не сказала мне об этом. Я просто не могу в это поверить. Мне так жаль, Саймон, но я должна прямо сейчас ехать домой.

– Ну конечно. Послушай, Ава, а может, я тебя отвезу? На поезде страшно долго.

– Это очень любезно с твоей стороны, Саймон, но правда, я справлюсь. Мне надо идти собираться.

– Ава, – Саймон поймал ее за руку, когда она повернулась, чтобы идти. – Я хочу отвезти тебя. Я только заскочу домой, возьму машину, и встретимся у входа через полчаса, ладно?

– Ладно, – благодарно ответила она.

– Но сразу предупреждаю, это не то чтобы «Роллс-Ройс». – добавил он, поворачиваясь и направляясь к выходу.

Через пять часов Саймон повернул свою древнюю «мини» на неровную дорогу, ведущую к Марчмонту.

По дороге в машине отключилось отопление, и у Авы стучали зубы, правда она не знала, было ли это от холода или от нервного напряжения.

Мэри оставила им на кухне супа и хлеба, и Саймон жадно проглотил свою порцию, тогда как Ава еле притронулась к своей. Ее тошнило. Чески не было нигде видно, и Ава отвела Саймона наверх, в свободную спальню.

– Огромное тебе спасибо, что привез меня, – сказала она.

– Без проблем, – Саймон наклонился к ней и крепко обнял. – Постарайся поспать, хорошо?

– Да. Спокойной ночи.

На следующее утро Ава встретила Мэри на кухне.

– Ну, как ты, детка? Иди сюда, я тебя обниму, – сказала она, вытирая руки о передник.

– О, Мэри, ну почему же мне никто не сказал? Господи, если она умрет, я…

– Я знаю, знаю. Но она вне опасности, и, я уверена, когда она увидит тебя, это очень ее подбодрит.

– Как ты думаешь, может, надо связаться с дядей Дэвидом?

– Я спросила об этом у твоей матери, и она сказала, что не надо беспокоить его в отпуске. Теперь, когда твоя тетя поправляется, я тоже думаю, что не надо его волновать; иначе, как мы обе понимаем, он тут же примчится домой. Смотри, я сейчас понесу твоей маме завтрак – она, как ты знаешь, всегда завтракает в постели, – так почему бы тебе не пойти вместе со мной, не поздороваться?

– Я только сделаю нам с Саймоном по чашке чая, – сказала Ава, включая чайник.

– Значит, Саймон?

– Да, он очень любезно привез меня сюда вчера ночью.

– И это тот самый Саймон, который был тут, когда отмечали восемьдесят пять лет твоей тете?

– Да, тот самый.

– Что ж, это очень мило с его стороны, да? А я тебе говорила, ты его еще встретишь, – сказала Мэри, подмигивая ей. – В общем, увидимся наверху.

Ава отнесла чай все еще спящему Саймону и поставила чашку у его постели, а потом прошла по коридору в спальню матери. Сделав глубокий вдох, она постучала в дверь и вошла. Ческа, сидя в постели, ела свой завтрак.

– Ава, милая! Иди сюда, поцелуй маму.

Ава так и сделала. Ческа похлопала по краю постели, показывая, чтобы она села.

– Сегодня я так утомлена. С тех пор как у бедной ЭлДжей случился этот удар, я была в больнице день и ночь. Она с трудом выкарабкалась. – И Ческа драматически зевнула.

– Почему ты не сказала мне, что у нее удар?

– Потому что не хотела тебя волновать, милая. Ну и, кроме того, я же была тут, чтобы позаботиться о ней, так что было совершенно незачем отрывать тебя от занятий.

– Мама, если случится еще хоть что-нибудь, пожалуйста, сообщай мне немедленно. Ты же знаешь, ЭлДжей для меня все.

– Да знаю я – ты все время это говоришь! В любом случае она уже поправляется. А вот я чувствую себя просто ужасно.

– Ну, вот сегодня ты можешь ее не навещать. Я поеду.

– Если тебе не сложно, это было бы очень мило. – Ческа снова зевнула. – Думаю, я останусь в постели и попробую еще поспать. Ты можешь отнести этот поднос Мэри и сказать ей, чтоб она меня не беспокоила?

– Конечно. Увидимся позже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза прочее / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза