Читаем Древо скрелингов полностью

Гуннар вновь встал у руля. Обмотав вокруг могучей руки канат паруса, он повел корабль, словно ялик. За скалами, защищавшими порт, я увидел обширное скопление домов, церквей, мечетей, синагог, общественных зданий, рынков и иные свидетельства процветания города, располагавшегося почти вертикально. Он был возведен по обе стороны порта. Среди камней и зданий блестели ручьи и водопады, давшие Лас Каскадас его имя. Весь остров сиял, будто только что застывший серебряный слиток. Дома пастельных оттенков утопали в зелени и осенних цветах. На их крышах и балконах, в садах и виноградниках появлялись люди, чтобы взглянуть, как «Лебедь» входит в морские ворота города. Две огромные створки из стали и бронзы, перекрывавшие узкий проход между скалами, раздвигались ровно настолько, чтобы впустить либо выпустить один-единственный корабль. Лас Каскадас сильно напоминал мне Мелнибонэ, хотя здесь не было высоко вознесенных башен Грезящего города.

Я слышал приветственные возгласы. У каменной кладки, к которой крепились ворота, суетились фигурки людей. Невольники вращали рукоятки и натягивали толстые цепи, раздвигая створки.

Гуннар фыркнул и чуть довернул руль налево, потом направо. Он аккуратно ввел судно в узкую щель, и «Лебедь» ловко и быстро скользнул в бухту, словно угорь. Ворота со скрежетом закрылись позади нас. Гребцы неторопливо двигали веслами под взглядами обитателей города. Все они жили пиратской добычей. Все они были верными подданными королевы-корсара. Прекрасная Роза обладала талантом дипломата не меньшим, чем у Клеопатры.

В порту на якоре стояли всевозможные суда. Я увидел китайскую джонку, несколько больших дхау, круглый египетский корабль и более совершенные боевые галеры, в основном, греческой конструкции — излюбленные корабли капитанов-пиратов. У меня было ощущение, что я встречу здесь старых друзей, но только не знакомых, которыми обзавелся в последнее время. Затем, поднимая на палубу свои вещи, я услышал, как кто-то окликнул меня по имени:

— Пьель Д'Аргент! Это вы?

Я обернулся. По пристани, на которой уже собралась толпа городских оборванцев, явившихся сюда в надежде на случайных заработок, ко мне быстрым шагом приближался смеющийся рыжеволосый брат Тристелунн. Однако, какой бы монетой ни собирался Гуннар расплатиться с Лас Каскадас за покой и безопасность, это были отнюдь не товары и не грузы. На минуту Тристелунн скрылся в толпе, потом вынырнул совсем рядом со мной, все еще улыбаясь.

— Итак, вы последовали моему совету, — сказал он. — Вы поговорили со старыми леди и джентльменами?

— Не я, а они говорили со мной, — ответил я. — Но я думал, вы едете в Кордову.

— Я уже собирался сойти на берег, но услышал, что христиане и евреи опять не в милости у калифа, решившего, что они опять замышляют заговор в союзе с империей. Он собирается изгнать всех франков, хотя эта мера кажется ему слишком мягкой. Я подумал, что будет лучше переждать зиму здесь, предложив свои услуги кому-нибудь из правоверных. Теперь я понял, каково это- жить во времена перемен. У меня была другая возможность — отправиться в Англию, которой правит Львиное сердце, но, честно говоря, это не место для истинного джентльмена. В лесах рыщут грабители, монастыри переполнены бенедектинцами, а то и кем похуже. Их король, помазанник Божий, все еще сидит в австрийской темнице; насколько я понимаю, народ не горит желанием платить за него выкуп. Иоанн — интеллектуал, и ему никто не доверяет, особенно церковь. — Продолжая сыпать сплетнями и слухами, Тристелунн повел меня по крутой булыжной улочке к постоялому двору, который, по его утверждению, был лучшим на острове.

Гуннар громовым голосом осведомился, куда я направляюсь. Я ответил, что подожду его в таверне.

Я чувствовал, что моя независимость ему не по нраву. Привычка повелевать стала его второй натурой. Но мне показалось, что он скорее сбит с толку, чем разгневан.

Посмеиваясь над этой сценкой, Тристелунн ввел меня в залитый солнцем дворик гостиницы. Усадив меня на скамью, он вошел внутрь и вернулся с двумя большими кубками эля. Я постарался воздать должное крепкому напитку, хотя моим вкусам, вероятно, чересчур рафинированным, удовлетворяет только желтое вино. Тристелунна это ни капли не смутило.

Он принес мне чашу славного вина, а эль допил сам.

— Надеюсь, вы получили у Предков совет?

— Похоже, они были в пророческом настроении, — ответил я. — Меня посетили загадочные видения.

— Вы должны последовать им, — твердо сказал Тристелунн. — Они помогут вам обрести желанный предмет. В глубине души вы уже сейчас знаете, что он вам принесет. — Монах вздохнул.

— Предсказания меня не интересуют, — возразил я. — Моя судьба- это моя судьба. Сознавая это, я волен плыть по ее волнам, куда бы они меня ни забросили. Я верю в свое предназначение, будь оно добрым или дурным.

— Настоящий игрок, — заметил Тристелунн. — Истинный мухамир!

— Все это я слышал и прежде. Я не принадлежу к какому-либо обществу или гильдии. Я верю только себе, своему мечу и своей неизменной судьбе.

— Но вы боретесь против нее.

— Я оптимист.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Эльрика из Мельнибонэ. Сказания об Альбиносе

Древо скрелингов
Древо скрелингов

В Древе скрелингов Ульрика похищают индейцы, и Оуна отправляется на его поиски. Элрик в то же время ищет в альтернативной средневековой Европе человека, который создал первый Черный клинок. В своих странствиях он встречает инкарнацию Гейнора и отправляется вместе с ним в Северную Америку. Оуна также перемещается в Америку, где встречает Айанавату — индейского вождя, которого Лонгфелло воспел в своей поэме под именем Гайавата. Постепенно все дороги сходятся у мирового Древа, и там начинается битва, определяющая, будет дальше существовать Мультивселенная или нет… Также в романе: Клостерхейм, Сепирис, князь Лобковиц, мировой змей и другие… Книга производит странное впечатление — в ней очень много индейской тематики (и ссылок на "Песнь о Гайавате"), скандинавской мифологии и ОЧЕНЬ много философских рассуждений, которые местами полностью забивают сюжет.

Майкл Муркок

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези