Если тот виноват в смерти Тамакити, он его раздавит. Он сам выбьет зубы этому негодяю. Нет. Это эмоции. Он не должен поддаться эмоциям. Хотя как тут не поддаваться, когда убили хорошего парня. «Ну почему у меня такая жизнь, — чуть не закричал он. — Почему я должен мотаться по всему миру и повсюду видеть человеческую жестокость, предательство, кровь, горе, слезы. Что за профессию я себе выбрал! Вот и Джил предлагает мне бросить мое проклятое ремесло. Но я ничего другого не умею делать. Это единственное, чему я научился за столько лет». Спокойнее. Если бы Мори был предателем, Тамакити не дожил бы до утра.
Однако как быстро они действуют. Сэцуко убрали сразу после разговора с Осакой, а Тамакити вычислили, как только он позвонил по своему мобильному телефону. Кто это такой быстрый? И почему отключен мобильный телефон Мори? Неужели убийцы решатся устранить даже Мицуо Мори. Нет. Этого не может быть. Так рисковать они не станут. Иначе полиция бросит все силы на их поиски. Хотя полицейские и так с ног сбились, чтобы раскрыть эти преступления.
Машина въехала в район Роппонги, в самый центр города, где расположены посольства иностранных государств. Напротив посольства Соединенных Штатов, рядом с музеем Окурасюкоган, находится один из самых роскошных отелей города.
Дронго попросил водителя свернуть к отелю. Когда автомобиль затормозил рядом с входом, швейцар в красной ливрее открыл дверцу, наклонившись к Дронго.
— Я сейчас вернусь, — сказал Дронго, снимая с себя шапочку и оставляя ее в машине. «В этой вязаной шапочке у меня вид мойщика окон», — с неудовольствием подумал он.
Отель «Окура» — не просто пятизвездочный отель. Это один из самых роскошных отелей класса «люкс», имеющий собственный сад, раскинувшийся вокруг отеля. Войдя в холл, Дронго прошел к консьержу и попросил карту города на английском языке. Консьерж кивнул и протянул ему карту, сразу признав в нем иностранца. Дронго взял карту и вернулся к машине. Через мгновение автомобиль отъехал от отеля и вскоре выехал на улицу Хигасидори, двигаясь к центральному офису банка.
«Меня могут не пустить в банк, — подумал Дронго, — но у меня нет другого выхода. Еще несколько минут — и сюда приедет инспектор Цубои со своей командой. И тогда мне точно не удастся ничего выяснить. Не найдя меня дома, Цубои поймет, что я поехал именно сюда».
В банке он подошел к сотруднику, отвечавшему за прием посетителей.
Поклонившись, Дронго сказал, что хочет видеть господина Мицуо Мори, чем поверг сотрудника банка в изумление.
— Извините, — вежливо осведомился тот, — но вам назначено?
— Нет, — ответил Дронго. Хорошо, что в крупных банках все говорят по-английски. — Мне не назначено. Скажите ему, что близкий друг сэнсэя Кодзи Симуры хочет с ним поговорить.
— Как вы сказали? — спросил сотрудник банка, услышав имя младшего брата президента банка.
— Скажите, что я приехал сюда по приглашению сэнсэя Кодзи Симуры.
В этой стране магическое имя открывало любые запоры. Здесь не принято было врать, разоблаченному грозил позор, а это было как потеря лица, чего японцы более всего опасались.
Сотрудник возился невыносимо долго. Дронго все время смотрел на улицу.
Но пока здесь не было ни полицейских, ни возможных убийц. «Если Мори убит или его нет, то мне придется отсюда уйти», — подумал Дронго.
— Он на совещании, — наконец сказал сотрудник банка. — Вы будете ждать или придете попозже?
— Мне нужно срочно с ним увидеться. — Дронго с трудом сдерживал себя. — Скажите господину Мори, что речь идет о покушении на президента Симуру.
— Он на совещании, — растерянно повторил сотрудник. Затем взглянул на Дронго и кивнул. — Хорошо. Поднимитесь на четырнадцатый этаж. Вас встретит секретарь господина Мори. У вас есть документы?
«Хорошо, что я повсюду вожу с собой два паспорта», — подумал Дронго.
Один паспорт забрал прокурор Хасэгава, но второй был у него. Правда, в этом паспорте не было японской визы, но сотрудник банка не обратил на это внимания.
Он удручающе медленно оформил пропуск, вводя данные Дронго в компьютер. И наконец выдал пропуск, разрешая посетителю пройти в банк.
На четырнадцатом этаже Дронго встретила молодая женщина. Она была в белой блузке и в синей юбке. Любезно улыбаясь, она провела Дронго в комнату для посетителей и попросила подождать. Но тот упрямо мотнул головой.
— Мне нужно срочно видеть господина Мори, — сказал Дронго, немного повышая голос.
— Он на совещании, — вежливо ответила секретарь. — Вам принести кофе или чай?
— Мне нужен господин Мори, — еще раз сказал Дронго, — это очень важно.
Дело касается покушения на жизнь вашего президента Симуры. Поймите, каждая минута на счету.
Секретарь взглянула на него. Услышав имя Симуры, она заколебалась.