Читаем Дронго. Книги 81-118 полностью

– Она не заснула. Она чуть не умерла, – пояснил Вацлав. – Послушайте, Энтони, вам лучше снова вернуться к себе в номер и отдохнуть. Сейчас сюда приедет полиция, и совсем не нужно, чтобы они видели вас в таком состоянии. Кажется, вы все еще не пришли в себя.

– Опять полиция? – скривил губы Энтони. – Почему опять полиция? Они сумели узнать, кто убил баронессу?

– Ее никто не убивал, – вмешался Дронго, – она умерла естественной смертью. Мы уже имеем заключение патологоанатома. Она умерла во сне, у нее оторвался тромб и закупорил артерию. Она даже ничего не почувствовала.

– Ее убили, – громко возразил Энтони, – убили, чтобы забрать эту проклятую куклу. Не нужно мне лгать. Я точно знаю, что ее убили.

Теперь все ждали ответа Дронго.

– Нет, – сказал он, стараясь не повышать голос, – вы не правы. В полицейском морге точно установили, что она умерла естественной смертью.

– В полицейском морге, – всхлипнул Энтони. – Почему она должна была туда попасть? Эта такая нечестная и незаслуженная смерть. И вдобавок еще украли ее куклу.

– Хватит, мистер Дикинсон, – вмешалась Стефания, – про куклу мы уже знаем. Не нужно напоминать нам о том, что случилось в отеле сегодня утром. Мы это хорошо помним. И очень сожалеем. Будет гораздо лучше, если вы последуете совету господина Сольнаржа и вернетесь к себе в номер.

– Я не хочу, – простонал Энтони, – у меня так болит голова. Бедная Элизабет, это надо же – прилететь сюда через весь океан и умереть в гостиничной кровати.

– Перестаньте ныть, – попросила Каролина, – возьмите себя в руки.

– У нас хватает проблем и без вас, – добавила Катиба.

– Пойдемте, – предложил Дронго, – я провожу вас до номера. Вам нужно еще немного поспать.

– Я тоже хочу спать здесь, на диване, – показал Энтони на второй диван, – и пусть мне дадут еще одну скатерку.

– Это не смешно, господин Дикинсон, – отчеканила Мильви.

Дронго подошел к нему и попытался поднять его со стула, но Дикинсон оттолкнул его руку.

– Она умерла, а мы все остались жить. И нам совсем не стыдно, что мы не смогли ей помочь. А кто-то воспользовался этим обстоятельством и залез к ней в номер. Чтобы обокрасть умершую. У людей совсем не осталось совести. Верните мне куклу, чтобы я мог выполнить волю покойной. Последнюю волю.

– Уходите, господин Дикинсон, – посоветовала Мильви Пухвель, – вы ведете себя уже неприлично.

– Я никуда не уйду, – упрямо сказал Дикинсон.

– Его нужно увести, – убежденно произнесла Стефания.

Дронго снова наклонился к Энтони. Тот опять поднял руку, словно пытаясь отогнать стоявшего над ним мужчину. Но на этот раз у него ничего не вышло. Дронго просто наклонился ниже и поднял худощавого Энтони, сгибая его пополам и положив себе на плечо. Хватка была такой мощной, что Дикинсон даже не успел понять, что именно происходит.

Дронго повернулся и направился к выходу. Энтони лежал у него на плече, как свернутый ковер. Несмотря на драматизм ситуации, некоторые женщины даже улыбались.

– Это нечестно, – попытался поднять голову Дикинсон, но Дронго уже выносил его из зала ресторана. В коридоре он повернул в сторону апартаментов.

– Отпустите меня, – потребовал Энтони, – я могу дойти сам.

– Ничего, – ответил Дронго, – мне даже приятно вас нести.

Дикинсон опустил голову. Уже когда они подходили к номеру, Дикинсон снова поднял голову.

– Что у них случилось? Почему она лежала на диване?

– Вам же сказали, что она просто спит, – соврал Дронго, – давайте вашу карточку, чтобы я открыл дверь.

– Она у меня в кармане, – пробормотал Энтони.

Дронго поставил его на ноги, прислонив к стене коридора. И протянул руку, чтобы получить карточку-ключ. Дикинсон достал из кармана карточку и протянул ее, чуть пошатнувшись. Дронго вставил карточку, открыл дверь и довольно бесцеремонно втолкнул Энтони в его номер. Затем закрыл дверь. Дикинсон сделал несколько шагов и едва не упал. Дронго пришлось поддержать его и посадить на диван. Энтони плюхнулся на диван, глядя перед собой мутными глазами.

– Они ее убили, – снова пробормотал он.

Дронго уселся рядом. Дикинсон взглянул на него, словно впервые увидел.

– Вы испачкались, – сказал он, посмотрев на брюки и рубашку сидевшего рядом эксперта, – вам нужно переодеться.

– Обязательно, – кивнул Дронго, – но сначала я хочу задать вам несколько вопросов. Вы в состоянии отвечать, или мне лучше дождаться утра?

– Я в прекрасном состоянии, – ответил Дикинсон, громко икнув.

– Вы знаете семью Дернберг, которым хотела передать куклу миссис Хильберг?

– Конечно, знаю. Маргарет и Рута. Она хотела подарить куклу Руте. Поэтому и взяла ее с собой на Мадейру.

– А почему именно ей?

– Она дочь Маргарет, ее кузины.

– У баронессы больше не было родственников?

– У нее было полно родственников, – усмехнулся Дикинсон, – и они все время донимали бедняжку, требуя денег, денег и денег. Ей приходилось отбиваться от них. А Рута никогда не требовала никакой помощи. Наоборот, всегда, когда бывала в Америке, заезжала навестить баронессу.

– У баронессы не было своих детей?

– Нет. Она много лет жила одна. С тех пор как в восемьдесят четвертом году умер ее супруг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Музыка сфер
Музыка сфер

Лондон, 1795 год.Таинственный убийца снова и снова выходит на охоту в темные переулки, где торгуют собой «падшие женщины» столицы.Снова и снова находят на улицах тела рыжеволосых девушек… но кому есть, в сущности, дело до этих «погибших созданий»?Но почему одной из жертв загадочного «охотника» оказалась не жалкая уличная девчонка, а роскошная актриса-куртизанка, дочь знатного эмигранта из революционной Франции?Почему в кулачке другой зажаты французские золотые монеты?Возможно, речь идет вовсе не об опасном безумце, а о хладнокровном, умном преступнике, играющем в тонкую политическую игру?К расследованию подключаются секретные службы Империи. Поиски убийцы поручают Джонатану Эбси — одному из лучших агентов контрразведки…

Элизабет Редферн

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы